Genesis 5

Dette er boken om Adams ætt: På den dag Gud skapte mennesket, skapte han det i Guds lignelse.
Ez az Ádám nemzetségének könyve. A mely napon teremté Isten az embert, Isten hasonlatosságára teremté azt.
Til mann og kvinne skapte han dem; og han velsignet dem og gav dem navnet menneske på den dag de blev skapt.
Férfiúvá és asszonynyá teremté őket, és megáldá őket és nevezé az ő nevöket Ádámnak, a mely napon teremtetének.
Da Adam var hundre og tretti år gammel, fikk han en sønn i sin lignelse, efter sitt billede; og han kalte ham Set.
Élt vala pedig Ádám száz harmincz esztendőt, és nemze *fiat* az ő képére és hasonlatosságára és nevezé annak nevét Séthnek.
Og efterat Adam hadde fått Set, levde han ennu åtte hundre år og fikk sønner og døtre.
És telének Ádám napjai, minekutánna Séthet nemzette, nyolczszáz esztendőre, és nemze fiakat és leányokat.
Og alle Adams levedager blev ni hundre og tretti år; så døde han.
És lőn Ádám egész életének ideje kilenczszáz harmincz esztendő; és meghala.
Da Set var hundre og fem år gammel, fikk han sønnen Enos.
Éle pedig Séth száz öt esztendőt, és nemzé Énóst.
Og efterat Set hadde fått Enos, levde han ennu åtte hundre og syv år og fikk sønner og døtre.
És éle Séth, minekutánna Énóst nemzette, nyolczszáz hét esztendeig; és nemze fiakat és leányokat.
Og alle Sets dager blev ni hundre og tolv år; så døde han.
És lőn Séth egész életének ideje kilenczszáz tizenkét esztendő; és meghala.
Da Enos var nitti år gammel, fikk han sønnen Kenan.
Éle pedig Énós kilenczven esztendőt, és nemzé Kénánt.
Og efterat Enos hadde fått Kenan, levde han ennu åtte hundre og femten år og fikk sønner og døtre.
És éle Énós, minekutánna Kénánt nemzette, nyolczszáz tizenöt esztendeig, és nemze fiakat és leányokat.
Og alle Enos' dager blev ni hundre og fem år; så døde han.
És lőn Énós egész életének ideje kilenczszáz öt esztendő; és meghala.
Da Kenan var sytti år gammel, fikk han sønnen Mahalalel.
Éle pedig Kénán hetven esztendőt, és nemzé Mahalálélt.
Og efterat Kenan hadde fått Mahalalel, levde han ennu åtte hundre og firti år og fikk sønner og døtre.
És éle Kénán, minekutánna Mahalálélt nemzette, nyolczszáz negyven esztendeig; és nemze fiakat és leányokat.
Og alle Kenans dager blev ni hundre og ti år; så døde han.
És lőn Kénán egész életének ideje kilenczszáz tíz esztendő; és meghala.
Da Mahalalel var fem og seksti år gammel, fikk han sønnen Jared.
Éle pedig Mahalálél hatvanöt esztendőt, és nemzé Járedet.
Og efterat Mahalalel hadde fått Jared, levde han ennu åtte hundre og tretti år og fikk sønner og døtre.
És éle Mahalálél, minekutánna Járedet nemzette, nyolczszáz harmincz esztendeig, és nemze fiakat és leányokat.
Og alle Mahalalels dager blev åtte hundre og fem og nitti år; så døde han.
És lőn Mahalálél egész életének ideje nyolczszáz kilenczvenöt esztendő; és meghala.
Da Jared var hundre og to og seksti år gammel, fikk han sønnen Enok.
Éle pedig Járed száz hatvankét esztendőt, és nemzé Énókhot.
Og efterat Jared hadde fått Enok, levde han ennu åtte hundre år og fikk sønner og døtre.
És éle Járed, minekutánna Énókhot nemzette, nyolczszáz esztendőt; és nemze fiakat és leányokat.
Og alle Jareds dager blev ni hundre og to og seksti år; så døde han.
És lőn Járed egész életének ideje kilenczszáz hatvankét esztendő; és meghala.
Da Enok var fem og seksti år gammel, fikk han sønnen Metusalah.
Éle pedig Énókh hatvanöt esztendőt, és nemzé Methuséláht.
Og Enok vandret med Gud i tre hundre år, efterat han hadde fått Metusalah; og han fikk sønner og døtre.
És járt Énókh az Istennel, minekutánna Methuséláht nemzette, háromszáz esztendeig; és nemze fiakat és leányokat.
Og alle Enoks dager blev tre hundre og fem og seksti år.
És lőn Énókh egész életének ideje háromszáz hatvanöt esztendő.
Og Enok vandret med Gud; så blev han borte, for Gud tok ham til sig.
És mivel Énókh Istennel járt vala; eltűnék, mert Isten magához vevé.
Da Metusalah var hundre og syv og åtti år gammel, fikk han sønnen Lamek.
Éle pedig Methusélah száz nyolczvanhét esztendőt és nemzé Lámekhet.
Og efterat Metusalah hadde fått Lamek, levde han ennu syv hundre og to og åtti år og fikk sønner og døtre.
És éle Methusélah, minekutánna Lámekhet nemzette, hétszáz nyolczvankét esztendőt; és nemze fiakat és leányokat.
Og alle Metusalahs dager blev ni hundre og ni og seksti år; så døde han.
És lőn Methusélah egész életének ideje kilenczszáz hatvankilencz esztendő; és meghala.
Da Lamek var hundre og to og åtti år gammel, fikk han en sønn,
Éle pedig Lámekh száz nyolczvankét esztendőt, és nemze fiat.
og han kalte ham Noah og sa: Han skal trøste oss under vårt arbeid og våre henders møie på den jord som Herren har forbannet.
És nevezé azt Noénak, mondván: Ez vígasztal meg minket munkálkodásunkban s kezünk terhes fáradozásában e földön, melyet megátkozott az Úr.
Og efterat Lamek hadde fått Noah, levde han ennu fem hundre og fem og nitti år og fikk sønner og døtre.
És éle Lámekh, minekutánna Noét nemzette, ötszáz kilenczvenöt esztendőt; és nemze fiakat és leányokat.
Og alle Lameks dager blev syv hundre og syv og sytti år; så døde han.
És lőn Lámekh egész életének ideje hétszázhetvenhét esztendő; és meghala.
Da Noah var fem hundre år gammel, fikk han sønnene Sem, Kam og Jafet.
És mikor Noé ötszáz esztendős volt, nemzé Noé Sémet, Khámot és Jáfetet.