Joshua 19

Det annet lodd kom ut for Simeon, for Simeons barns stamme efter deres ætter; den arvelodd de fikk, lå inne i Judas barns arvelodd.
И вторият жребий излезе за Симеон, за племето на синовете на Симеон според родовете им. И тяхното наследство беше насред наследството на синовете на Юда.
Til deres arvelodd hørte: Be'er-seba og Seba og Molada
И тяхното наследство беше: Вирсавее и Савее, и Молада,
og Hasar-Sual og Bala og Esem
и Асар-Суал, и Вала, и Асем,
og Eltolad og Betul og Horma
и Елтолад, и Ветул, и Хорма,
og Siklag og Bet-Hammarkabot og Hasar-Susa
и Сиклаг, и Вет-Маркавот, и Асар-Суса,
og Bet-Lebaot og Saruhen - tretten byer med tilhørende landsbyer;
и Ветловаот и Саруен — тринадесет града със селата им;
A'in, Rimmon og Eter og Asan - fire byer med tilhørende landsbyer,
Аин, Римон и Етер, и Асан — четири града със селата им;
og alle de landsbyer som lå rundt omkring disse byer inntil Ba'alat-Be'er, Rama i sydlandet. Dette var den arvelodd som Simeons barns stamme fikk efter sine ætter.
и всички села, които са около тези градове до Ваалат-Вир, южния Рамат. Това беше наследството на племето на синовете на Симеон според родовете им.
Av den del som blev tilmålt Judas barn, fikk Simeons barn sin arvelodd, for Judas barns del var for stor for dem; derfor fikk Simeons barn sin arvelodd inne i deres arvelodd.
Наследството на синовете на Симеон беше от дела на синовете на Юда, защото делът на синовете на Юда беше много голям за тях. Затова синовете на Симеон получиха наследство насред тяхното наследство.
Det tredje lodd kom ut for Sebulons barn efter deres ætter; grensen for deres arvelodd gikk til Sarid.
А третият жребий излезе за синовете на Завулон според родовете им. И границата на тяхното наследство беше до Сарид.
Deres grense gikk i vest op til Marala, støtte til Dabbeset og nådde den bekk som løper østenfor Jokneam.
Границата им се изкачваше към морето и до Марала, и стигаше до Давасес, и продължаваше до потока, който е срещу Йокнеам;
Mot øst, mot solens opgang, bøide den sig fra Sarid bort til Kislot-Tabors enemerker og gikk frem til Haddaberat og op til Jafia.
после от Сарид завиваше на изток към изгрев слънце до границата на Кислот-Тавор и продължаваше към Даврат, и излизаше в Яфия;
Derfra gikk den mot øst, mot solens opgang, over til Gat-Hefer og Et-Kasin, og frem til Rimmon, som strekker sig bort til Hannea.
и оттам продължаваше на изток към изгрев слънце до Гат-Ефер, до Ита-Касин и излизаше в Римон-Метоар до Нуя;
Så svinget grensen omkring dette sted nordover til Hannaton og endte i Jiftah-El-dalen.
после границата обикаляше около нея от северната страна на Анатон и свършваше в долината на Ефтаил;
Dessuten fikk de Kattat og Nahalal og Simron og Jidala og Betlehem, i alt tolv byer med tilhørende landsbyer.
и обхващаше Катат и Наалал, и Симрон, и Идала, и Витлеем — дванадесет града със селата им.
Dette var Sebulons barns arvelodd efter deres ætter, disse byer med tilhørende landsbyer.
Това беше наследството на синовете на Завулон според родовете им, тези градове със селата им.
For Issakar kom det fjerde lodd ut, for Issakars barn efter deres ætter.
Четвъртият жребий излезе за Исахар, за синовете на Исахар според родовете им.
I deres land lå Jisre'ela og Hakkesullot og Sunem
И тяхната област беше до Езраел и Кесулот, и Сунам,
og Hafara'im og Sion og Anaharat
и Афераим, и Сеон, и Анахарат,
og Harabbit og Kisjon og Ebes
и Равит, и Кисион, и Авес,
og Remet og En-Gannim og En-Hadda og Bet-Passes;
и Ремет, и Енганим, и Енада и Вет-Фасис;
og grensen støtte til Tabor og Sahasuma og Bet-Semes, og den endte ved Jordan - seksten byer med tilhørende landsbyer.
и границата стигаше до Тавор и Сахасима, и Ветсемес; и границата им свършваше при Йордан — шестнадесет града със селата им.
Dette var den arvelodd som Issakars barns stamme fikk efter sine ætter, byene med tilhørende landsbyer.
Това беше наследството на племето на синовете на Исахар според родовете им, градовете със селата им.
Det femte lodd kom ut for Asers barns stamme efter deres ætter.
Петият жребий излезе за племето на синовете на Асир според родовете им.
I deres land lå Helkat og Hali og Beten og Aksaf
И границата им беше: Хелкат и Али, и Ветен, и Ахсаф,
og Allammelek og Amad og Misal, og grensen støtte mot vest til Karmel og Sihor-Libnat.
и Аламелех, и Амад, и Мисал, и стигаше до Кармил на запад и до Сихор-Ливнат;
Så vendte den sig østover til Bet-Dagon, støtte til Sebulon og Jiftah-El-dalen, nordenfor Bet-Haemek og Ne'iel, og gikk så frem til Kabul i nord.
и завиваше към изгрев слънце при Вет-Дагон, и стигаше до Завулон и до долината Ефтаил на север до Ветемек и Наил, после продължаваше наляво до Хаул;
Dessuten fikk de Ebron og Rehob og Hammon og Kana, helt til det store Sidon.
и Еврон, и Реов, и Амон, и Кана, до големия Сидон;
Så vendte grensen sig mot Harama og holdt frem til den faste by Tyrus, vendte sig derefter mot Hosa og endte ute ved havet, ikke langt fra Aksib.
и границата завиваше към Рама и към укрепения град Тир; после границата завиваше към Оса и свършваше към морето до областта Ахзив;
Dessuten fikk de Umma og Afek og Rehob, i alt to og tyve byer med tilhørende landsbyer.
и обхващаше и Ама, и Афек, и Реов — двадесет и два града със селата им.
Dette var den arvelodd som Asers barns stamme fikk efter sine ætter, disse byer med tilhørende landsbyer.
Това беше наследството на племето на синовете на Асир според родовете им, тези градове със селата им.
For Naftalis barn kom det sjette lodd ut, for Naftalis barn efter deres ætter.
Шестият жребий излезе за синовете на Нефталим, за синовете на Нефталим според родовете им.
Deres grense gikk fra Helef, fra eken ved Sa'anannim, om Adami-Hannekeb og Jabne'el frem til Lakkum og endte ved Jordan.
И тяхната граница започваше при Елеф, от дъба в Сааним и Адами-Некев, и Авнеил до Лакум и свършваше при Йордан;
Så vendte grensen sig vestover til Asnot-Tabor og holdt frem til Hukkok og støtte i syd til Sebulon og i vest til Aser og i øst til Juda ved Jordan.
и границата завиваше на запад към Азнот-Тавор и оттам излизаше към Укок; и стигаше до Завулон на юг, а на запад стигаше до Асир, и до Юда при Йордан към изгрев слънце.
Av faste byer var der: Hassiddim, Ser og Hammat, Rakkat og Kinneret
А укрепените градове бяха Сидим, Сер и Амат, Ракат и Хинерот,
og Adama og Harama og Hasor
и Адама, и Рама, и Асор,
og Kedes og Edre'i og En-Hasor
и Кедес, и Едраи, и Енасор,
og Jiron og Migdal-El, Horem og Bet-Anat og Bet-Semes, i alt nitten byer med tilhørende landsbyer.
и Ирон, и Мигдалил, и Орам, и Ветанат, и Ветсемес — деветнадесет града със селата им.
Dette var den arvelodd som Naftalis barns stamme fikk efter sine ætter, byene med tilhørende landsbyer.
Това беше наследството на племето на синовете на Нефталим според родовете им, градовете със селата им.
For Dans barns stamme efter deres ætter kom det syvende lodd ut.
Седмият жребий излезе за племето на синовете на Дан според родовете им.
I det land de fikk til arvelodd, lå Sora og Estaol og Ir-Semes
И областта на тяхното наследство беше Сараа и Естаол, и Ерсемес,
og Sa'alabbin og Ajalon og Jitla
и Саалвим, и Еалон, и Етла,
og Elon og Timnata og Ekron
и Елон, и Тамна, и Акарон,
og Elteke og Gibbeton og Ba'alat
и Елтеко, и Гиветон, и Ваалат,
og Jehud og Bene-Berak og Gat-Rimmon
и Юд, и Вани-Варак, и Гетримон,
og Me-Hajarkon og Harakkon med bygdene bortimot Joppe.
и Меиаркон, и Ракон с областта срещу Йопия.
Men Dans barns land blev for trangt for dem, og Dans barn drog op og førte krig mot Lesem; de inntok det og slo det med sverdets egg og tok det i eie og bodde der, og de kalte Lesem Dan efter sin stamfar Dan.
И границата на синовете на Дан излизаше оттам, защото синовете на Дан се изкачиха да се бият срещу Лесем и го превзеха. Поразиха го с острието на меча и го взеха за притежание, и се заселиха в него. И нарекоха Лесем Дан, по името на баща си Дан.
Dette var den arvelodd som Dans barns stamme fikk efter sine ætter, disse byer med tilhørende landsbyer.
Това беше наследството на племето на синовете на Дан според родовете им, тези градове със селата им.
Så var de da ferdig med å skifte ut landet efter dets grenser. Og Israels barn gav Josva, Nuns sønn, en arvelodd mellem sig;
Когато свършиха разделянето на земята за наследство според границите й, израилевите синове дадоха на Иисус, сина на Навий, наследство сред себе си.
efter Herrens befaling gav de ham den by han bad om, Timnat-Serah på Efra'im-fjellet, og han bygget op byen og bosatte sig der.
Според словото на ГОСПОДА те му дадоха града, който той поиска: Тамнат-Сарах в хълмистата земя на Ефрем. И той построи града и се засели в него.
Dette var de arvelodder som Eleasar, presten, og Josva, Nuns sønn, og overhodene for familiene i Israels barns stammer skiftet ut ved loddkasting i Silo for Herrens åsyn, ved inngangen til sammenkomstens telt. Således var de ferdig med å skifte ut landet.
Това бяха наследствата, които свещеникът Елеазар и Иисус, синът на Навий, и главите на бащините домове на племената на израилевите синове разпределиха чрез жребий в Сило пред ГОСПОДА, при входа на шатъра за срещане. Така те завършиха разделянето на земята.