I Chronicles 24

Na, ko nga wehenga o nga tama a Arona koia enei. Ko nga tama a Arona, ko Natapa, ko Apihu, ko Ereatara, ko Itamara.
А в Ааронових синів такі їхні черги: Ааронові сини: Надав і Авігу, Елеазар і Ітамар.
I mate ia a Natapa raua ko Apihu ki te aroaro o to raua papa; kahore hoki a raua tama: a na Ereatara raua ko Itamara i mahi nga mahi a te tohunga.
Та повмирали Надав та Авігу за життя їхнього батька, і не мали вони синів, тому священнодіяли Елеазар та Ітамар.
Na ka wehea ratou e Rawiri ratou ko Haroko o nga tama a Ereatara, ko Ahimereke o nga tama a Itamara, he mea whakarite ki nga tikanga ma ratou mo a ratou mahi.
І поділив їх Давид і Садок, з Елеазарових синів, та Ахімелех, з Ітамарових синів, за їхнім урядом в їхній службі.
Na ka kitea he tokomaha rawa nga tino tangata o nga tama a Ereatara i o nga tama a Itamara; a ko to ratou wehenga tenei; o nga tama a Ereatara kotahi tekau ma ono nga tino tangata o nga whare o o ratou matua; o nga tama a Itamara, o nga whare o o ratou matua, tokowaru.
І були знайдені Елеазарові сини численнішими, щодо голів чоловіків, від синів Ітамарових. І вони поділили їх: для Елеазарових синів голів дому батьків було шістнадцять, а для Ітамарових синів для дому батьків їх вісім.
Ko to ratou wehenga hoki he mea rota, ko enei hui tahi ki era; a tera nga rangatira o te wahi tapu, me nga rangatira o te whare o te Atua no nga tama a Ereatara, no nga tama ano hoki a Itamara.
І поділили їх жеребками, тих з тими, бо головними в святині та головними перед Богом були з синів Елеазарових та серед синів Ітамарових.
He mea tuhituhi ratou na Hemaia karaipi, tama a Netaneere, o nga Riwaiti, ki te aroaro o te kingi, o nga rangatira, o Haroko tohunga raua ko Ahimereke tama a Apiatara, ki te aroaro ano o nga upoko o nga whare o nga matua o nga tohunga, o nga Riwa iti: kotahi whare matua i riro mo Ereatara, kotahi i riro mo Itamara.
І записав їх Шемая, син Натанаїлів, писар із Левитів, перед царем, і головними, і священиком Садоком, і Ахімелехом, сином Евіятаровим, і головами дому батьків священиків та Левитів. Один батьківський дім був узятий для Елеазара, а один був узятий для Ітамара.
Na, ko te putanga o te rota tuatahi, no Tehoiaripi; ko te tuarua no Iraia,
І вийшов перший жеребок для Єгояріва, другий для Єдаї,
Ko te tuatoru no Harimi, ko te tuawha no Heorimi,
третій для Харіма, четвертий для Сеоріма,
Ko te tuarima no Marakia, ko te tuaono no Miiamini,
п'ятий для Малкійї, шостий для Мійяміна,
Ko te tuawhitu no Hakoto, ko te tuawaru no Apia,
сьомий для Гаккоца, восьмий для Авійї,
Ko te tuaiwa no Hehua, ko te tekau no Hekania,
дев'ятий для Єшуї, десятий для Шеханії,
Ko te tekau ma tahi no Eriahipi, ko te tekau ma rua no Iakimi,
одинадцятий для Ел'яшіва, дванадцятий для Якіма,
Ko te tekau ma toru no Hupa, ko te tekau ma wha o Iehepeapa,
тринадцятий для Хуппи, чотирнадцятий для Єшев'ава,
Ko te tekau ma rima no Pirika, ko te tekau ma ono no Imere,
п'ятнадцятий для Білґи, шістнадцятий для Іммера,
Ko te tekau ma whitu no Hetiri, ko te tekau ma waru no Apahehe,
сімнадцятий для Хезіра, вісімнадцятий для Гаппіццеца,
Ko te tekau ma iwa no Petahia, ko te rua tekau no Ehekiere,
дев'ятнадцятий для Петах'ї, двадцятий для Єхезкела,
Ko te rua tekau ma tahi no Iakini, ko te rua tekau ma rua no Kamuru,
двадцять і перший для Яхіна, двадцять і другий для Ґамула,
Ko te rua taku ma toru no Teraia, ko te rua tekau ma wha no Maatia.
двадцять і третій для Делаї, двадцять і четвертий для Маазії.
Ko nga tikanga enei mo ratou, mo a ratou mahi, mo te tomo ki te whare o Ihowa, i runga i te ritenga mo ratou, i whakaritea e to ratou papa, e Arona, ko ta Ihowa, ko ta te Atua o Iharaira i whakahau ai ki a ia.
Оце порядок їхньої служби, щоб приходити до Господнього дому за їхньою постановою через Аарона, їхнього батька, як йому наказав був Господь, Бог Ізраїлів.
Na ko era atu o nga tama a Riwai: o nga tama a Amarama; ko Hupaere: o nga tama a Hupaere; ko Iehereia.
А від позосталих Левієвих синів: від Амрамових синів Шуваїл, від синів Шуваїлових Єхедія.
Na ko a Rehapia: o nga tama a Rehapia; ko te tuatahi ko Ihiia.
Від Рехавії, від синів Рехавії: голова Їшшійя.
O nga Itihari; ko Heromoto: o nga tama a Heromoto; ko Iahata.
Від Їцгарівців: Шеломот, від Шеломотових синів: Яхат.
Na, ko nga tama a Heperona; ko Teria te tuatahi, ko Amaria te tuarua, ko Tahatiere te tuatoru, ko Tekameama te tuawha.
А сини Хевронові: Єрійя, другий Амарія, третій Яхазіїл, четвертий Єкам'ам.
O nga tama a Utiere; ko Mika: o nga tama a Mika; ko Hamiri.
Сини Уззіїлові: Міха, сини Міхині: Шамір.
Ko te teina o Mika; ko Ihiia: o nga tama a Ihiia; ko Hakaraia.
Брат Міхи Їшшійя, сини Їшшійїні Захарій.
Ko nga tama a Merari; ko Mahari, ko Muhi: ko nga tama a Taatia; ko Peno.
Сини Мерарієві: Махлі та Муші, сини Яазійї Бено.
Ko nga tama a Merari, ara a Taatia; ko Peno, ko Hohama, ko Takuru, ko Ipiri.
Сини Мерарієві, від Яазійї: Бено, і Шогам, і Заккур, і Іврі.
Na Mahari, ko Ereatara; a kahore a tenei tama.
У Махлі: Елеазар, у нього не було синів.
Na ko a Kihi: ko te tama a Kihi, ko Ierameere.
Від Кіша, сини Кішові: Єрахмеїл.
Ko nga tama ano a Muhi; ko Mahari, ko Erere, ko Terimoto. Ko nga tama enei a nga Riwaiti, no nga whare o o ratou matua.
А сини Мушієві: Махлі, і Едер, і Єрімот. Оце сини Левитів, за домом їхніх батьків.
I maka rota ano enei i pera me o ratou tuakana, me nga tama a Arona, i te aroaro o Kingi Rawiri, o Haroko ano raua ko Ahimereke, o nga upoko ano o nga whare o nga matua o nga tohunga, o nga Riwaiti, ara o nga tino matua i te ritenga o o ratou te ina.
І кидали жеребки і вони відповідно до братів своїх, Ааронових синів, перед царем Давидом, і Садоком, і Ахімелехом, і головами дому батьків священиків та Левитів, голови родин нарівні зо своїм меншим братом.