Toggle navigation
Bibleglot
Home
Paired
Single
Quotes
Home
Pair
Mal1865
Vulgate
Lam.5
Previous
Lamentations 5
5:1
Jehovah ô, tsarovy izay nanjo anay; Hevero sy diniho ny latsa mahazo anay.
recordare Domine quid acciderit nobis intuere et respice obprobrium nostrum
5:2
Ny lovanay dia afindra ho an'ny vahiny ary ny tranonay ho an'ny hafa firenena.
hereditas nostra versa est ad alienos domus nostrae ad extraneos
5:3
Efa kamboty izahay ka tsy manan-dray, ny reninay dia toy ny mpitondra-tena.
pupilli facti sumus absque patre matres nostrae quasi viduae
5:4
Na dia ny loharanonay aza dia andoavanay vola vao azonay isotroana, ary ny kitay hazonay dia vidinay vao azo.
aquam nostram pecunia bibimus ligna nostra pretio conparavimus
5:5
Rambondrambonan'ny mpanenjika amin'ny hatokay izahay; Reraka izahay fa tsy manam-pitsaharana.
cervicibus minabamur lassis non dabatur requies
5:6
Nanolo-tanana tamin'ny Egyptiana sy ny Asyriana izahay mba ho voky hanina.
Aegypto dedimus manum et Assyriis ut saturaremur pane
5:7
Nanota ny razanay tsy etỳ intsony izy; Ary izahay no mivesatra ny helony.
patres nostri peccaverunt et non sunt et nos iniquitates eorum portavimus
5:8
Andevo no manapaka anay; Tsy misy manafaka anay amin'ny tànany.
servi dominati sunt nostri non fuit qui redimeret de manu eorum
5:9
Noho ny sabatra mamely any an-efitra dia manao vy very ny ainay izahay vao mahazo hanina.
in animabus nostris adferebamus panem nobis a facie gladii in deserto
5:10
Mahamay toy ny fatana ny hodi-tray noho ny fahamaimaizana avy amin'ny mosary.
pellis nostra quasi clibanus exusta est a facie tempestatum famis
5:11
Nosavihina ny vehivavy tao Ziona ary ny virijina tao amin'ny tanànan'ny Joda.
mulieres in Sion humiliaverunt virgines in civitatibus Iuda
5:12
Nahantona tamin'ny tànany ny lehibe; Ary ny antitra tsy mba nohajaina.
principes manu suspensi sunt facies senum non erubuerunt
5:13
Ny zatovo nitondra ny fikosoham-bary; Ary ny ankizy madinika nivembena nitondra ny hazo.
adulescentibus inpudice abusi sunt et pueri in ligno corruerunt
5:14
Ny loholona tsy misy eo am-bavahady, ary ny zatovo tsy mitendry zava-maneno intsony.
senes de portis defecerunt iuvenes de choro psallentium
5:15
Ny hafalian'ny fonay dia nitsahatra, ary ny dihinay niova ho fitomaniana.
defecit gaudium cordis nostri versus est in luctu chorus noster
5:16
Efa afaka ny satro-boninahitra tamin'ny lohanay; Idiran-doza izahay, fa efa nanota!
cecidit corona capitis nostri vae nobis quia peccavimus
5:17
Ary noho izany dia reraka ny fonay, eny, noho izany dia maizina ny masonay,
propterea maestum factum est cor nostrum ideo contenebrati sunt oculi nostri
5:18
Noho ny amin'ny tendrombohitra Ziona, izay efa lao sady ikarenjen'ny amboahaolo.
propter montem Sion quia disperiit vulpes ambulaverunt in eo
5:19
Jehovah ô, ianao no mipetraka mandrakizay, eny, ny seza fiandriananao no maharitra hatramin'ny taranaka fara mandimby.
tu autem Domine in aeternum permanebis solium tuum in generatione et generatione
5:20
Ahoana no dia anadinoanao anay mandrakizay sy ahafoizanao anay andro lava ?
quare in perpetuum oblivisceris nostri derelinques nos in longitudinem dierum
5:21
Jehovah ô, ampivereno aminao izahay, mba hiverenanay; Havaozy ho toy ny fahiny ny andronay.
converte nos Domine ad te et convertemur innova dies nostros sicut a principio
5:22
Moa dia nandà anay tokoa va Hianao sy tezitra aminay indrindra?
sed proiciens reppulisti nos iratus es contra nos vehementer
Previous