Psalms 108

Tonon-kira. Salamo nataon'i Davida. Andriamanitra ô, tafatoetra ny foko; Ny fanahiko no hihira sy hankalaza.
O God, my heart is fixed; I will sing and give praise, even with my glory.
Mifohaza, ry valiha sy lokanga; hifoha maraina koa aho.
Awake, psaltery and harp: I myself will awake early.
Hidera Anao eny amin'ny firenena maro aho, Jehovah ô, Ary hankalaza Anao eny amin'ny jentilisa.
I will praise thee, O LORD, among the people: and I will sing praises unto thee among the nations.
Fa lehibe mihoatra ny lanitra ny famindram-ponao; Ary mipaka eny amin'ny rahona ny fahamarinanao.
For thy mercy is great above the heavens: and thy truth reacheth unto the clouds.
Misandrata any ambonin'ny lanitra Hianao, Andriamanitra ô; Ary aoka ho etỳ ambonin'ny tany rehetra ny voninahitrao.
Be thou exalted, O God, above the heavens: and thy glory above all the earth;
Mba hahafaka ny malalanao, Dia vonjeo amin'ny tananao ankavanana aho, ka valio.
That thy beloved may be delivered: save with thy right hand, and answer me.
Andriamanitra niteny tamin'ny fahamasinany hoe: Hifaly Aho ka hizara an'i Sekema, Ary ny lohasahan'i Sokota horefesiko;
God hath spoken in his holiness; I will rejoice, I will divide Shechem, and mete out the valley of Succoth.
Ahy Gileada, Ahy Manase; Ary aron'ny lohako Efraima; Tehim-panjakako Joda;
Gilead is mine; Manasseh is mine; Ephraim also is the strength of mine head; Judah is my lawgiver;
Tavindranoko fanasana Moaba; Edoma no hanipazako ny kapako; noho ny amin'i Filistia ho hihobiako.
Moab is my washpot; over Edom will I cast out my shoe; over Philistia will I triumph.
Iza no hitondra ahy ho any an-tanàna mafy? Iza no hitarika ahy ho any Edoma?
Who will bring me into the strong city? who will lead me into Edom?
Tsy Hianao va no efa nanary anay, Andriamanitra ô, Sady tsy mivoaka miaraka amin'ny miaramilanay, Andriamanitra ô?
Wilt not thou, O God, who hast cast us off? and wilt not thou, O God, go forth with our hosts?
Vonjeo amin'ny fahavalo izahay; Fa zava-poana ny famonjena ataon'ny olona.
Give us help from trouble: for vain is the help of man.
Andriamanitra no haharezan-tsika; Fa Izy no hanitsakitsaka ny fahavalontsika.
Through God we shall do valiantly: for he it is that shall tread down our enemies.