Psalms 108

Tonon-kira. Salamo nataon'i Davida. Andriamanitra ô, tafatoetra ny foko; Ny fanahiko no hihira sy hankalaza.
שיר מזמור לדוד נכון לבי אלהים אשירה ואזמרה אף כבודי׃
Mifohaza, ry valiha sy lokanga; hifoha maraina koa aho.
עורה הנבל וכנור אעירה שחר׃
Hidera Anao eny amin'ny firenena maro aho, Jehovah ô, Ary hankalaza Anao eny amin'ny jentilisa.
אודך בעמים יהוה ואזמרך בל אמים׃
Fa lehibe mihoatra ny lanitra ny famindram-ponao; Ary mipaka eny amin'ny rahona ny fahamarinanao.
כי גדול מעל שמים חסדך ועד שחקים אמתך׃
Misandrata any ambonin'ny lanitra Hianao, Andriamanitra ô; Ary aoka ho etỳ ambonin'ny tany rehetra ny voninahitrao.
רומה על שמים אלהים ועל כל הארץ כבודך׃
Mba hahafaka ny malalanao, Dia vonjeo amin'ny tananao ankavanana aho, ka valio.
למען יחלצון ידידיך הושיעה ימינך וענני׃
Andriamanitra niteny tamin'ny fahamasinany hoe: Hifaly Aho ka hizara an'i Sekema, Ary ny lohasahan'i Sokota horefesiko;
אלהים דבר בקדשו אעלזה אחלקה שכם ועמק סכות אמדד׃
Ahy Gileada, Ahy Manase; Ary aron'ny lohako Efraima; Tehim-panjakako Joda;
לי גלעד לי מנשה ואפרים מעוז ראשי יהודה מחקקי׃
Tavindranoko fanasana Moaba; Edoma no hanipazako ny kapako; noho ny amin'i Filistia ho hihobiako.
מואב סיר רחצי על אדום אשליך נעלי עלי פלשת אתרועע׃
Iza no hitondra ahy ho any an-tanàna mafy? Iza no hitarika ahy ho any Edoma?
מי יבלני עיר מבצר מי נחני עד אדום׃
Tsy Hianao va no efa nanary anay, Andriamanitra ô, Sady tsy mivoaka miaraka amin'ny miaramilanay, Andriamanitra ô?
הלא אלהים זנחתנו ולא תצא אלהים בצבאתינו׃
Vonjeo amin'ny fahavalo izahay; Fa zava-poana ny famonjena ataon'ny olona.
הבה לנו עזרת מצר ושוא תשועת אדם׃
Andriamanitra no haharezan-tsika; Fa Izy no hanitsakitsaka ny fahavalontsika.
באלהים נעשה חיל והוא יבוס צרינו׃