Psalms 25

Nataon'i Davida. Aminao, Jehovah ô, no anandratako ny fanahiko.
De David. Eternel! j'élève à toi mon âme.
Andriamanitro ô, Hianao no itokiako, aoka tsy ho menatra aho; aoka tsy hifalian'ny fahavaloko aho.
Mon Dieu! en toi je me confie: que je ne sois pas couvert de honte! Que mes ennemis ne se réjouissent pas à mon sujet!
Eny, tsy hisy ho menatra izay rehetra miandry Anao; fa izay mivadika foana no ho menatra.
Tous ceux qui espèrent en toi ne seront point confondus; Ceux-là seront confondus qui sont infidèles sans cause.
Ampahafantaro ny lalanao aho, Jehovah ô; ampianaro ny sitrakao aho.
Eternel! fais-moi connaître tes voies, Enseigne-moi tes sentiers.
Tariho amin'ny fahamarinanao aho, ka ampianaro; fa Hianao no Andriamanitry ny famonjena ahy; Hianao no andrasako mandritra ny andro.
Conduis-moi dans ta vérité, et instruis-moi; Car tu es le Dieu de mon salut, Tu es toujours mon espérance.
Tsarovy ny antranao sy ny indrafonao, Jehovah ô, fa hatrizay hatrizay ireny.
Eternel! souviens-toi de ta miséricorde et de ta bonté; Car elles sont éternelles.
Aza ny fahotan'ny fahatanorako, na ny ratsy nataoko, no tsarovanao; fa aoka ho araka ny famindram-ponao no hahatsiarovanao ahy, noho ny fahasoavanao Jehovah ô,
Ne te souviens pas des fautes de ma jeunesse ni de mes transgressions; Souviens-toi de moi selon ta miséricorde, A cause de ta bonté, ô Eternel!
Tsara sy mahitsy Jehovah, ka izany no ampianarany ny mpanota ny lalana.
L'Eternel est bon et droit: C'est pourquoi il montre aux pécheurs la voie.
Mitarika ny mpandefitra amin'ny marina Izy, ary mampianatra ny mpandefitra ny lalany.
Il conduit les humbles dans la justice, Il enseigne aux humbles sa voie.
Ny lalan'i Jehovah rehetra dia famindram-po sy fahamarinana amin'izay mitandrina ny fanekeny sy ny teni-vavolombelony.
Tous les sentiers de l'Eternel sont miséricorde et fidélité, Pour ceux qui gardent son alliance et ses commandements.
Noho ny anaranao, Jehovah ô, dia mamelà ny heloko, fa lehibe izany.
C'est à cause de ton nom, ô Eternel! Que tu pardonneras mon iniquité, car elle est grande.
Iza no lehilahy matahotra an'i Jehovah? Izy no hampianariny izay lalana tokony hofidiny.
Quel est l'homme qui craint l'Eternel? L'Eternel lui montre la voie qu'il doit choisir.
Ny fanahiny hitoetra amin'ny soa; ary ny taranany handova ny tany.
Son âme reposera dans le bonheur, Et sa postérité possédera le pays.
Ny fisainan'i Jehovah asehony amin'izay matahotra Azy, ary ny fanekeny no hampahafantariny azy.
L'amitié de l'Eternel est pour ceux qui le craignent, Et son alliance leur donne instruction.
Ny masoko mijery an'i Jehovah mandrakariva; fa Izy no nanafaka ny tongotro tamin'ny fandrika harato.
Je tourne constamment les yeux vers l'Eternel, Car il fera sortir mes pieds du filet.
Todiho aho, ka amindrao fo, fa irery aho ka mahantra.
Regarde-moi et aie pitié de moi, Car je suis abandonné et malheureux.
Ny fahorian'ny foko efa mihalehibe; afaho amin'ny fahatereko aho.
Les angoisses de mon coeur augmentent; Tire-moi de ma détresse.
Jereo ny fahoriako sy ny mavesatra amiko, ka mamelà ny fahotako rehetra.
Vois ma misère et ma peine, Et pardonne tous mes péchés.
Jereo ny fahavaloko, fa maro izy; ary loza ny fankahalàny ahy.
Vois combien mes ennemis sont nombreux, Et de quelle haine violente ils me poursuivent.
Arovy ny fanahiko, ka vonjeo aho; aoka tsy ho menatra aho, fa mialoka aminao.
Garde mon âme et sauve-moi! Que je ne sois pas confus, Quand je cherche auprès de toi mon refuge!
Aoka ny tsi-fisian-tsiny sy ny fahitsiana no hiaro ahy; fa miandry Anao aho.
Que l'innocence et la droiture me protègent, Quand je mets en toi mon espérance!
Andriamanitra ô, afaho ny Isiraely, amin'ny fahoriany rehetra.
O Dieu! délivre Israël De toutes ses détresses!