Psalms 135

Haleloia. Miderà ny anaran'i Jehovah; Miderà, ianareo mpanompon'i Jehovah,
Halleluja! Pris Herrens navn, pris det, I HERRENs Tjenere,
Hianareo izay mpitoetra ao an-tranon'i Jehovah, Eo anatin'ny kianjan'ny tranon'Andriamanitsika.
som står i HERRENs Hus, i vor Guds Huses Forgårde!
Miderà an'i Jehovah, fa tsara Izy; Mankalazà ny anarany, fa mahafinaritra izany.
Pris HERREN, thi god er HERREN, lovsyng hans Navn, thi lifligt er det.
Fa Jakoba nofidin'i Jehovah ho Azy, Ary Isiraely ho rakitra soa ho Azy,
Thi HERREN udvalgte Jakob, Israel til sin Ejendom.
Fa fantatro fa lehibe Jehovah, Ary ambonin'ny andriamanitra rehetra ny Tompontsika.
Ja, jeg ved, at HERREN er stor, vor Herre er større end alle Guder.
Manao izay sitrapony rehetra Jehovah, Na any amin'ny lanitra, na etỳ ambonin'ny tany, Na any amin'ny ranomasina sy ny rano lalina rehetra.
HERREN gør alt, hvad han vil, i Himlene og på Jorden, i Have og alle Verdensdyb.
Mampiakatra zavona avy amin'ny faran'ny tany Izy; Manao helatra arahin-dranonorana Izy; Mamoaka ny rivotra avy ao an-trano fitehirizany Izy,
Han lader Skyer stige op fra Jordens Ende, får Lynene til at give Regn, sender Stormen ud fra sine Forrådskamre;
Dia Ilay namely ny voalohan-terak'i Egypta, Na olona, na biby.
han, som slog Ægyptens førstefødte, både Mennesker og Kvæg,
Nanatitra famantarana sy fahagagana teo aminao Izy, ry Egypta ô, Eny, tamin'i Farao sy ny mpanompony rehetra,
og sendte Tegn og Undere i din Midte, Ægypten, mod Farao og alle hans Folk;
Dia Ilay namely ny jentilisa maro Ka nahafaty mpanjaka mahery,
han, som fældede store Folk og veg så mægtige Konger,
Dia Sihona, mpanjakan'ny Amorita, Sy Oga, mpanjakan'i Basana, Ary ny fanjakan'i Kanana rehetra;
Amoriternes konge Sion og Basans Konge Og, og alle Kana'ans Riger
Ary ny taniny nomeny ho lova, Eny, ho lovan'ny Isiraely olony.
og gav deres Land i Eje, i Eje til Israel, hans Folk.
Jehovah ô, mandrakizay ny anaranao; Jehovah ô, hihatra amin'ny taranaka fara mandimby ny fahatsiarovana Anao.
HERRE, dit Navn er evigt, din Ihukommelse, HERRE, fra Slægt til Slægt,
Fa hanome rariny ny olony Izy Ary hanenina ny amin'ny mpanompony.
thi Ret skaffer HERREN sit Folk og ynkes over sine Tjenere.
Ny sampin'ny jentilisa dia volafotsy sy volamena, Asan'ny tànan'olona;
Folkenes Billeder er Sølv og Guld, Værk af Menneskehænder;
Manam-bava izy, fa tsy miteny; Mana-maso izy, fa tsy mahita;
de har Mund, men taler ikke, Øjne, men ser dog ej;
Manan-tsofina izy, fa tsy mandre; Ary tsy misy fofonaina ao am-bavany.
de har Ører, men hører ikke, ej heller er der Ånde i deres Mund.
Ho tahaka azy izay manao azy Sy izay rehetra matoky azy.
Som dem skal de, der laved dem, blive enhver, som stoler på dem.
Misaora an'i Jehovah, ry taranak'Isiraely; Misaora an'i Jehovah, ry taranak'i Arona;
Lov HERREN, Israels Hus, lov HERREN, Arons Hus,
Misaora an'i Jehovah, ry taranak'i Levy; Hianareo izay matahotra an'i Jehovah, misaora an'i Jehovah.
lov HERREN, Levis Hus, lov HERREN, I, som frygter HERREN!
Isaorana avy any Ziona anie Jehovah, Izay mitoetra any Jerosalema. Haleloia.
Fra Zion være HERREN lovet, han, som bor i Jerusalem!