Psalms 147

Praise ye the LORD: for it is good to sing praises unto our God; for it is pleasant; and praise is comely.
Lăudaţi pe Domnul! Căci este frumos să lăudăm pe Dumnezeul nostru, căci este plăcut, şi se cuvine să -L lăudăm.
The LORD doth build up Jerusalem: he gathereth together the outcasts of Israel.
Domnul zideşte iarăş Ierusalimul, strînge pe surghiuniţii lui Israel;
He healeth the broken in heart, and bindeth up their wounds.
tămăduieşte pe cei cu inima zdrobită, şi le leagă rănile.
He telleth the number of the stars; he calleth them all by their names.
El socoteşte numărul stelelor, şi le dă nume la toate.
Great is our Lord, and of great power: his understanding is infinite.
Mare este Domnul nostru şi puternic prin tăria Lui, priceperea Lui este fără margini.
The LORD lifteth up the meek: he casteth the wicked down to the ground.
Domnul sprijineşte pe cei nenorociţi, şi doboară pe cei răi la pămînt.
Sing unto the LORD with thanksgiving; sing praise upon the harp unto our God:
Cîntaţi Domnului cu mulţămiri, lăudaţi pe Dumnezeul nostru cu arfa!
Who covereth the heaven with clouds, who prepareth rain for the earth, who maketh grass to grow upon the mountains.
El acopere cerul cu nori, pregăteşte ploaia pentru pămînt, şi face să răsară iarba pe munţi.
He giveth to the beast his food, and to the young ravens which cry.
El dă hrană vitelor, şi puilor corbului cînd strigă.
He delighteth not in the strength of the horse: he taketh not pleasure in the legs of a man.
Nu de puterea calului Se bucură El, nu-Şi găseşte plăcerea în picioarele omului.
The LORD taketh pleasure in them that fear him, in those that hope in his mercy.
Domnul iubeşte pe cei ce se tem de El, pe cei ce nădăjduiesc în bunătatea Lui.
Praise the LORD, O Jerusalem; praise thy God, O Zion.
Laudă pe Domnul, Ierusalime, laudă pe Dumnezeul tău, Sioane!
For he hath strengthened the bars of thy gates; he hath blessed thy children within thee.
Căci El întăreşte zăvoarele porţilor, El binecuvintează pe fiii tăi în mijlocul tău;
He maketh peace in thy borders, and filleth thee with the finest of the wheat.
El dă pace ţinutului tău, şi te satură cu cel mai bun grîu
He sendeth forth his commandment upon earth: his word runneth very swiftly.
El Îşi trimete poruncile pe pămînt, Cuvîntul Lui aleargă cu iuţeală mare.
He giveth snow like wool: he scattereth the hoarfrost like ashes.
El dă zăpada ca lîna, El presară bruma albă ca cenuşa;
He casteth forth his ice like morsels: who can stand before his cold?
El Îşi asvîrle ghiaţa în bucăţi; cine poate sta înaintea frigului Său?
He sendeth out his word, and melteth them: he causeth his wind to blow, and the waters flow.
El Îşi trimete Cuvîntul Său, şi le topeşte; pune să sufle vîntul Lui, şi apele curg.
He sheweth his word unto Jacob, his statutes and his judgments unto Israel.
El descopere lui Iacov Cuvîntul Său, lui Israel legile şi poruncile Sale.
He hath not dealt so with any nation: and as for his judgments, they have not known them. Praise ye the LORD.
El n -a lucrat aşa cu toate neamurile, şi ele nu cunosc poruncile Lui. Lăudaţi pe Domnul!