Psalms 146

Praise ye the LORD. Praise the LORD, O my soul.
Lăudaţi pe Domnul! Laudă, suflete, pe Domnul!
While I live will I praise the LORD: I will sing praises unto my God while I have any being.
Voi lăuda pe Domnul cît voi trăi, voi lăuda pe Dumnezeul meu cît voi fi.
Put not your trust in princes, nor in the son of man, in whom there is no help.
Nu vă încredeţi în cei mari, în fiii oamenilor, în cari nu este ajutor.
His breath goeth forth, he returneth to his earth; in that very day his thoughts perish.
Suflarea lor trece, se întorc în pămînt, şi în aceeaş zi le pier şi planurile lor.
Happy is he that hath the God of Jacob for his help, whose hope is in the LORD his God:
Ferice de cine are ca ajutor pe Dumnezeul lui Iacov, ferice de cine-şi pune nădejdea în Domnul, Dumnezeul său!
Which made heaven, and earth, the sea, and all that therein is: which keepeth truth for ever:
El a făcut cerurile şi pămîntul, marea şi tot ce este în ea. El ţine credincioşia în veci.
Which executeth judgment for the oppressed: which giveth food to the hungry. The LORD looseth the prisoners:
El face dreptate celor asupriţi; dă pîne celor flămînzi: Domnul izbăveşte pe prinşii de război;
The LORD openeth the eyes of the blind: the LORD raiseth them that are bowed down: the LORD loveth the righteous:
Domnul deschide ochii orbilor; Domnul îndreaptă pe cei încovoiaţi; Domnul iubeşte pe cei neprihăniţi.
The LORD preserveth the strangers; he relieveth the fatherless and widow: but the way of the wicked he turneth upside down.
Domnul ocroteşte pe cei străini, sprijineşte pe orfan şi pe văduvă, dar răstoarnă calea celor răi.
The LORD shall reign for ever, even thy God, O Zion, unto all generations. Praise ye the LORD.
Domnul împărăţeşte în veci; Dumnezeul tău, Sioane, rămîne din veac în veac! Lăudaţi pe Domnul!