Toggle navigation
Bibleglot
Home
Paired
Single
Quotes
Home
Pair
KJV
RomCor
Lam.5
Previous
Lamentations 5
5:1
Remember, O LORD, what is come upon us: consider, and behold our reproach.
,,Adu-Ţi aminte, Doamne, de ce ni s'a întîmplat! Uită-Te şi vezi-ne ocara!
5:2
Our inheritance is turned to strangers, our houses to aliens.
Moştenirea noastră a trecut la nişte străini, casele noastre la cei din alte ţări!
5:3
We are orphans and fatherless, our mothers are as widows.
Am rămas orfani, fără tată; mamele noastre sînt ca nişte văduve.
5:4
We have drunken our water for money; our wood is sold unto us.
Apa noastră o bem pe bani, şi lemnele noastre trebuie să le plătim.
5:5
Our necks are under persecution: we labour, and have no rest.
Prigonitorii ne urmăresc cu îndîrjire, şi cînd obosim, nu ne dau odihnă.
5:6
We have given the hand to the Egyptians, and to the Assyrians, to be satisfied with bread.
Am întins mîna spre Egipt, spre Asiria, ca să ne săturăm de pîne.
5:7
Our fathers have sinned, and are not; and we have borne their iniquities.
Părinţii noştri, cari au păcătuit, nu mai sînt, iar noi le purtăm păcatele.
5:8
Servants have ruled over us: there is none that doth deliver us out of their hand.
Robii ne stăpînesc, şi nimeni nu ne izbăveşte din mînile lor.
5:9
We gat our bread with the peril of our lives because of the sword of the wilderness.
Ne căutăm pînea cu primejdia vieţii noastre, căci ne ameninţă sabia în pustie.
5:10
Our skin was black like an oven because of the terrible famine.
Ne arde pielea ca un cuptor, de frigurile foamei.
5:11
They ravished the women in Zion, and the maids in the cities of Judah.
Au necinstit pe femei în Sion, pe fecioare în cetăţile lui Iuda.
5:12
Princes are hanged up by their hand: the faces of elders were not honoured.
Mai marii noştri au fost spînzuraţi de mînile lor; Bătrînilor nu le -a dat nici o cinste
5:13
They took the young men to grind, and the children fell under the wood.
Tinerii au fost puşi să rîşnească, şi copiii cădeau supt poverile de lemn.
5:14
The elders have ceased from the gate, the young men from their musick.
Bătrînii nu se mai duc la poartă, şi tinerii au încetat să mai cînte.
5:15
The joy of our heart is ceased; our dance is turned into mourning.
S'a dus bucuria din inimile noastre, şi jalea a luat locul jocurilor noastre.
5:16
The crown is fallen from our head: woe unto us, that we have sinned!
A căzut cununa de pe capul nostru! Vai de noi, căci am păcătuit!
5:17
For this our heart is faint; for these things our eyes are dim.
Dacă ne doare inima, dacă ni s'au întunecat ochii,
5:18
Because of the mountain of Zion, which is desolate, the foxes walk upon it.
este din pricină că muntele Sionului este pustiit, din pricină că se plimbă şacalii prin el.
5:19
Thou, O LORD, remainest for ever; thy throne from generation to generation.
Dar Tu, Doamne, împărăţeşti pe vecie; scaunul Tău de domnie dăinuieşte din neam în neam!
5:20
Wherefore dost thou forget us for ever, and forsake us so long time?
Pentruce să ne uiţi pe vecie, şi să ne părăseşti pentru multă vreme?
5:21
Turn thou us unto thee, O LORD, and we shall be turned; renew our days as of old.
Întoarce-ne la Tine, Doamne, şi ne vom întoarce! Dă-ne iarăş zile ca cele de odinioară!
5:22
But thou hast utterly rejected us; thou art very wroth against us.
Să ne fi lepădat Tu de tot oare, şi să Te fi mîniat Tu pe noi peste măsură de mult
Previous