Toggle navigation
Bibleglot
Home
Paired
Single
Quotes
Home
Pair
KJV
PorAR
Lam.5
Previous
Lamentations 5
5:1
Remember, O LORD, what is come upon us: consider, and behold our reproach.
Lembra-te, Senhor, do que nos tem sucedido; considera, e olha para o nosso opróbrio.
5:2
Our inheritance is turned to strangers, our houses to aliens.
A nossa herdade passou a estranhos, e as nossas casas a forasteiros.
5:3
We are orphans and fatherless, our mothers are as widows.
çrfãos somos sem pai, nossas mães são como viuvas.
5:4
We have drunken our water for money; our wood is sold unto us.
A nossa água por dinheiro a bebemos, por preço vem a nossa lenha.
5:5
Our necks are under persecution: we labour, and have no rest.
Os nossos perseguidores estão sobre os nossos pescoços; estamos cansados, e não temos descanso.
5:6
We have given the hand to the Egyptians, and to the Assyrians, to be satisfied with bread.
Aos egípcios e aos assírios estendemos as mãos, para nos fartarmos de pão.
5:7
Our fathers have sinned, and are not; and we have borne their iniquities.
Nossos pais pecaram, e já não existem; e nós levamos as suas iniquidades.
5:8
Servants have ruled over us: there is none that doth deliver us out of their hand.
Escravos dominam sobre nós; ninguém há que nos arranque da sua mão.
5:9
We gat our bread with the peril of our lives because of the sword of the wilderness.
Com perigo de nossas vidas obtemos o nosso pão, por causa da espada do deserto.
5:10
Our skin was black like an oven because of the terrible famine.
Nossa pele está abraseada como um forno, por causa do ardor da fome.
5:11
They ravished the women in Zion, and the maids in the cities of Judah.
Forçaram as mulheres em Sião, as virgens nas cidades de Judá.
5:12
Princes are hanged up by their hand: the faces of elders were not honoured.
Príncipes foram enforcados pelas mãos deles; as faces dos anciãos não foram respeitadas.
5:13
They took the young men to grind, and the children fell under the wood.
Mancebos levaram a mó; meninos tropeçaram sob fardos de lenha.
5:14
The elders have ceased from the gate, the young men from their musick.
Os velhos já não se assentam nas portas, os mancebos já não cantam.
5:15
The joy of our heart is ceased; our dance is turned into mourning.
Cessou o gozo de nosso coração; converteu-se em lamentação a nossa dança.
5:16
The crown is fallen from our head: woe unto us, that we have sinned!
Caiu a coroa da nossa cabeça; ai de nós, porque pecamos!
5:17
For this our heart is faint; for these things our eyes are dim.
Portanto desmaiou o nosso coração; por isso se escureceram os nossos olhos.
5:18
Because of the mountain of Zion, which is desolate, the foxes walk upon it.
Pelo monte de Sião, que está assolado, andam os chacais.
5:19
Thou, O LORD, remainest for ever; thy throne from generation to generation.
Tu, Senhor, permaneces eternamente; e o teu trono subsiste de geração em geração.
5:20
Wherefore dost thou forget us for ever, and forsake us so long time?
Por que te esquecerias de nós para sempre, por que nos desampararias por tanto tempo?
5:21
Turn thou us unto thee, O LORD, and we shall be turned; renew our days as of old.
Converte-nos a ti, Senhor, e seremos convertidos; renova os nossos dias como dantes;
5:22
But thou hast utterly rejected us; thou art very wroth against us.
se é que não nos tens de todo rejeitado, se é que não estás sobremaneira irado contra nos.
Previous