Psalms 34

I will bless the LORD at all times: his praise shall continually be in my mouth.
Dávidé, mikor elváltoztatta értelmét Abimélek előtt, és mikor ez elűzte őt és elment.
My soul shall make her boast in the LORD: the humble shall hear thereof, and be glad.
Áldom az Urat minden időben, dicsérete mindig ajkamon van!
O magnify the LORD with me, and let us exalt his name together.
Dicsekedik lelkem az Úrban; *s* hallják ezt a szegények és örülnek.
I sought the LORD, and he heard me, and delivered me from all my fears.
Dicsőítsétek velem az Urat, és magasztaljuk együtt az ő nevét!
They looked unto him, and were lightened: and their faces were not ashamed.
Megkerestem az Urat és meghallgatott engem, és minden félelmemből kimentett engem.
This poor man cried, and the LORD heard him, and saved him out of all his troubles.
A kik ő reá néznek, azok felvidulnak, és arczuk meg nem pirul.
The angel of the LORD encampeth round about them that fear him, and delivereth them.
Ez a szegény kiáltott, és az Úr meghallgatta, és minden bajából kimentette őt.
O taste and see that the LORD is good: blessed is the man that trusteth in him.
Az Úr angyala tábort jár az őt félők körül és kiszabadítja őket.
O fear the LORD, ye his saints: for there is no want to them that fear him.
Érezzétek és lássátok meg, hogy jó az Úr! Boldog az az ember, a ki ő benne bízik.
The young lions do lack, and suffer hunger: but they that seek the LORD shall not want any good thing.
Féljétek az Urat, ti szentjei! Mert a kik őt félik, nincs fogyatkozásuk.
Come, ye children, hearken unto me: I will teach you the fear of the LORD.
Az oroszlánok szűkölködnek, éheznek; de a kik az Urat keresik, semmi jót sem nélkülöznek.
What man is he that desireth life, and loveth many days, that he may see good?
Jőjjetek fiaim, hallgassatok rám, megtanítlak titeket az Úr félelmére!
Keep thy tongue from evil, and thy lips from speaking guile.
Ki az az ember, a kinek tetszik az élet, és szeret napokat, hogy jót láthasson?
Depart from evil, and do good; seek peace, and pursue it.
Tartóztasd meg nyelvedet a gonosztól, és ajkadat a csalárd beszédtől.
The eyes of the LORD are upon the righteous, and his ears are open unto their cry.
Kerüld a rosszat és cselekedjél jót; keresd a békességet és kövesd azt.
The face of the LORD is against them that do evil, to cut off the remembrance of them from the earth.
Az Úr szemei az igazakon vannak, és az ő fülei azoknak kiáltásán;
The righteous cry, and the LORD heareth, and delivereth them out of all their troubles.
Az Úr orczája pedig a gonosztevőkön van, hogy kiirtsa, emlékezetöket a földről.
The LORD is nigh unto them that are of a broken heart; and saveth such as be of a contrite spirit.
*Ha igazak* kiáltnak, az Úr meghallgatja, és minden bajukból kimenti őket.
Many are the afflictions of the righteous: but the LORD delivereth him out of them all.
Közel van az Úr a megtört szívekhez, és megsegíti a sebhedt lelkeket.
He keepeth all his bones: not one of them is broken.
Sok baja van az igaznak, de valamennyiből kimenti az Úr.
Evil shall slay the wicked: and they that hate the righteous shall be desolate.
Megőrzi minden csontját, egy sem töretik meg azokból.
The LORD redeemeth the soul of his servants: and none of them that trust in him shall be desolate.
A gonoszt gonoszság öli meg, és meglakolnak, a kik gyűlölik az igazat. * (Psalms 34:23) Az Úr kimenti az ő szolgái lelkét, és senki meg nem lakol, a ki ő benne bízik. *