Psalms 34

Di Davide, quando si finse insensato davanti ad Abimelec e, cacciato da lui, se ne andò. Io benedirò l’Eterno in ogni tempo; la sua lode sarà del continuo nella mia bocca.
Давидів, коли він удавав був причинного перед Авімелехом, що вигнав його, і той пішов.
L’anima mia si glorierà nell’Eterno; gli umili l’udranno e si rallegreranno.
Я благословлятиму Господа кожного часу, хвала Йому завсіди в устах моїх!
Magnificate meco l’Eterno, ed esaltiamo il suo nome tutti insieme.
Душа моя буде хвалитися Господом, хай це почують слухняні, і нехай звеселяться!
Io ho cercato l’Eterno, ed egli m’ha risposto e m’ha liberato da tutti i miei spaventi.
Зо мною звеличуйте Господа, і підносьте ім'я Його разом!
Quelli che riguardano a lui sono illuminati, e le loro facce non sono svergognate.
Шукав я був Господа, і Він озвався до мене, і від усіх небезпек мене визволив.
Quest’afflitto ha gridato, e l’Eterno l’ha esaudito e l’ha salvato da tutte le sue distrette.
Приглядайтесь до Нього й засяєте, і не посоромляться ваші обличчя!
L’Angelo dell’Eterno s’accampa intorno a quelli che lo temono, e li libera.
Цей убогий взивав, і Господь його вислухав, і від усіх його бід його визволив.
Gustate e vedete quanto l’Eterno è buono! Beato l’uomo che confida in lui.
Ангол Господній табором стає кругом тих, хто боїться його, і визволює їх.
Temete l’Eterno, voi suoi santi, poiché nulla manca a quelli che lo temono.
Скуштуйте й побачте, який добрий Господь, блаженна людина, що надію на Нього кладе!
I leoncelli soffron penuria e fame, ma quelli che cercano l’Eterno non mancano d’alcun bene.
Бійтеся Господа, всі святії Його, бо ті, що бояться Його, недостатку не мають!
Venite, figliuoli, ascoltatemi; io v’insegnerò il timor dell’Eterno.
Левчуки бідні й голодні, а ті, хто пошукує Господа, недостатку не чують в усьому добрі.
Qual è l’uomo che prenda piacere nella vita, ed ami lunghezza di giorni per goder del bene?
Ходіть, діти, послухайте мене, страху Господнього я вас навчу!
Guarda la tua lingua dal male a le tue labbra dal parlar con frode.
Хто та людина, що хоче життя, що любить дні довгі, щоб бачити добро?
Dipartiti dal male e fa’ il bene; cerca la pace, e procacciala.
Свого язика бережи від лихого, а уста свої від говорення підступу.
Gli occhi dell’Eterno sono sui giusti e le sue orecchie sono attente al loro grido.
Відступися від злого і добре чини, миру шукай і женися за ним!
La faccia dell’Eterno è contro quelli che fanno il male per sterminare di sulla terra la loro memoria.
Очі Господні на праведних, уші ж Його на їхній зойк,
I giusti gridano e l’Eterno li esaudisce e li libera da tutte le loro distrette.
Господнє лице на злочинців, щоб винищити їхню пам'ять з землі.
L’Eterno e vicino a quelli che hanno il cuor rotto, e salva quelli che hanno lo spirito contrito.
Коли праведні кличуть, то їх чує Господь, і з усіх утисків їхніх визволює їх.
Molte sono le afflizioni del giusto; ma l’Eterno lo libera da tutte.
Господь зламаносердим близький, і впокорених духом спасає.
Egli preserva tutte le ossa di lui, non uno ne è rotto.
Багато лихого для праведного, та його визволяє Господь з них усіх:
La malvagità farà perire il malvagio, e quelli che odiano il giusto saranno condannati.
Він пильнує всі кості його, із них жодна не зламається!
L’Eterno riscatta l’anima de’ suoi servitori, e nessun di quelli che confidano in lui sarà condannato.
Зло безбожному смерть заподіє, і винними будуть усі, хто ненавидить праведного. Господь визволить душу рабів Своїх, і винні не будуть усі, хто вдається до Нього!