Psalms 147

Lodate l’Eterno, perché è cosa buona salmeggiare al nostro Dio; perché è cosa dolce, e la lode è convenevole.
Хваліть Господа, добрий бо Він, виспівуйте нашому Богу, приємний бо Він, Йому подобає хвала!
L’Eterno edifica Gerusalemme, raccoglie i dispersi d’Israele;
Господь Єрусалима будує, збирає вигнанців ізраїлевих.
egli guarisce chi ha il cuor rotto, e fascia le loro piaghe.
Він зламаносердих лікує, і їхні рани болючі обв'язує,
Egli conta il numero delle stelle, le chiama tutte per nome.
вираховує Він число зорям, і кожній із них дає ймення.
Grande è il Signor nostro, e immenso è il suo potere; la sua intelligenza è infinita.
Великий Господь наш, та дужий на силі, Його мудрости міри нема!
L’Eterno sostiene gli umili, ma abbatte gli empi fino a terra.
Господь підіймає слухняних, безбожних понижує аж до землі.
Cantate all’Eterno inni di lode, salmeggiate con la cetra all’Iddio nostro,
Дайте відповідь Господу нашому вдячною піснею, заграйте для нашого Бога на гуслах:
che cuopre il cielo di nuvole, prepara la pioggia per la terra, e fa germogliare l’erba sui monti.
Він хмарами небо вкриває, приготовлює дощ для землі, оброщує гори травою,
Egli dà la pastura al bestiame e ai piccini dei corvi che gridano.
худобі дає її корм, воронятам чого вони кличуть!
Egli non si compiace della forza del cavallo, non prende piacere nelle gambe dell’uomo.
Не в силі коня уподоба Його, і не в членах людини Його закохання,
L’Eterno prende piacere in quelli che lo temono, in quelli che sperano nella sua benignità.
Господь любить тих, хто боїться Його, хто надію складає на милість Його!
Celebra l’Eterno, o Gerusalemme! Loda il tuo Dio, o Sion!
Хвали Господа, Єрусалиме, прославляй Свого Бога, Сіоне,
Perch’egli ha rinforzato le sbarre delle tue porte, ha benedetto i tuoi figliuoli in mezzo a te.
бо зміцняє Він засуви брам твоїх, синів твоїх благословляє в тобі,
Egli mantiene la pace entro i tuoi confini, ti sazia col frumento più fino.
чинить мир у границі твоїй, годує тебе пшеницею щирою,
Egli manda i suoi ordini sulla terra, la sua parola corre velocissima.
посилає на землю наказа Свого, дуже швидко летить Його Слово!
Egli dà la neve a guisa di lana, sparge la brina a guisa di cenere.
Дає сніг, немов вовну, розпорошує паморозь, буцім то порох,
Egli getta il suo ghiaccio come a pezzi; e chi può reggere dinanzi al suo freddo?
Він кидає лід Свій, немов ті кришки, і перед морозом Його хто устоїть?
Egli manda la sua parola e li fa struggere; fa soffiare il suo vento e le acque corrono.
Та Він пошле Своє слово, та й розтопить його, Своїм вітром повіє, вода потече!
Egli fa conoscere la sua parola a Giacobbe, i suoi statuti e i suoi decreti a Israele.
Своє слово звіщає Він Якову, постанови Свої та Свої правосуддя ізраїлю:
Egli non ha fatto così con tutte le nazioni; e i suoi decreti esse non li conoscono. Alleluia.
для жодного люду Він так не зробив, той не знають вони правосуддя Його! Алілуя!