Psalms 108

Canto. Salmo di Davide. Il mio cuore è ben disposto, o Dio, io canterò e salmeggerò, e la mia gloria pure.
Von David.] Befestigt ist mein Herz, o Gott! ich will singen und Psalmen singen; auch meine Seele.
Destatevi, saltèro e cetra, io voglio risvegliare l’alba.
Wachet auf, Harfe und Laute! ich will aufwecken die Morgenröte.
Io ti celebrerò fra i popoli, o Eterno, e a te salmeggerò fra le nazioni.
Ich will dich preisen unter den Völkern, Jehova, und dich besingen unter den Völkerschaften;
Perché grande al disopra de’ cieli è la tua benignità e la tua fedeltà giunge fino alle nuvole.
Denn groß ist deine Güte über die Himmel hinaus, und bis zu den Wolken deine Wahrheit.
Innalzati, o Dio, al disopra de’ cieli, risplenda su tutta la terra la tua gloria!
Erhebe dich über die Himmel, o Gott! und über der ganzen Erde sei deine Herrlichkeit!
Affinché i tuoi diletti sian liberati, salvaci con la tua destra e ci esaudisci.
Damit befreit werden deine Geliebten, rette durch deine Rechte und erhöre uns!
Iddio ha parlato nella sua santità: Io trionferò, spartirò Sichem e misurerò la valle di Succot.
Gott hat geredet in seiner Heiligkeit: Frohlocken will ich, will Sichem verteilen, und das Tal Sukkoth ausmessen.
Mio è Galaad e mio è Manasse, ed Efraim è la forte difesa del mio capo; Giuda è il mio scettro.
Mein ist Gilead, mein Manasse, und Ephraim ist die Wehr meines Hauptes, Juda mein Herrscherstab.
Moab è il bacino dove mi lavo; sopra Edom getterò il mio sandalo; sulla Filistia manderò gridi di trionfo.
Moab ist mein Waschbecken; auf Edom will ich meine Sandale werfen, über Philistäa will ich jauchzen.
Chi mi condurrà nella città forte? Chi mi menerà fino in Edom?
Wer wird mich führen in die befestigte Stadt, wer wird mich leiten bis nach Edom?
Non sarai tu, o Dio, che ci hai rigettati e non esci più, o Dio, coi nostri eserciti?
Nicht du, Gott, der du uns verworfen hast und nicht auszogest, o Gott, mit unseren Heeren?
Dacci aiuto per uscir dalla distretta, poiché vano è il soccorso dell’uomo.
Schaffe uns Hülfe aus der Bedrängnis! Menschenrettung ist ja eitel.
Con Dio noi faremo prodezze, ed egli schiaccerà i nostri nemici.
Mit Gott werden wir mächtige Taten tun; und er, er wird unsere Bedränger zertreten.