Psalms 74

Cantico di Asaf. O Dio, perché ci hai rigettati per sempre? Perché arde l’ira tua contro il gregge del tuo pasco?
(По слав. 73) Маскил на Асаф. Боже, защо си ни отхвърлил навеки и гневът Ти дими против овцете на пасбището Ти?
Ricordati della tua raunanza che acquistasti in antico, che redimesti per esser la tribù della tua eredità; ricordati del monte di Sion, di cui hai fatto la tua dimora!
Спомни си събранието Си, което си придобил още отначало, което си изкупил за племе на наследството Си, и хълма Сион, където си обитавал.
Dirigi i tuoi passi verso le ruine perpetue; il nemico ha tutto devastato nel tuo santuario.
Издигни стъпките Си към постоянните развалини — врагът е развалил всичко в светилището.
I tuoi avversari hanno ruggito dentro al luogo delle tue raunanze; vi hanno posto le loro insegne per emblemi.
Противниците Ти реват сред мястото на събранието Ти, поставиха знаците си за знаци на победа.
Parevano uomini levanti in alto le scuri nel folto d’un bosco.
Показват се като един, който вдига брадва сред гъста гора.
E invero con l’ascia e col martello, hanno spezzato tutte le sculture della tua casa.
И сега те трошат всичките й изваяни произведения с брадви и чукове.
Hanno appiccato il fuoco al tuo santuario, han profanato, gettandola a terra, la dimora del tuo nome.
Запалиха светилището Ти, оскверниха обиталището на Твоето Име и го сравниха със земята.
Han detto in cuor loro: Distruggiamo tutto! Hanno arso tutti i luoghi delle raunanze divine nel paese.
Казаха в сърцето си: Нека ги унищожим напълно! Изгориха всичките места на Божии събрания в земята.
Noi non vediam più i nostri emblemi; non v’è più profeta, né v’è fra noi alcuno che sappia fino a quando.
Не виждаме своите знамения, няма вече пророк, нито има между нас някой, който да знае докога ще е това.
Fino a quando, o Dio, oltraggerà l’avversario? Il nemico sprezzerà egli il tuo nome in perpetuo?
Докога, Боже, противникът ще хули? Навеки ли врагът ще презира Името Ти?
Perché ritiri la tua mano, la tua destra? Traila fuori dal tuo seno, e distruggili!
Защо оттегляш ръката Си и десницата Си? Извади я от пазвата Си и сложи край!
Ma Dio è il mio Re ab antico, colui che opera liberazioni in mezzo alla terra.
А Бог е мой Цар от древността, който извършва спасителни дела на земята.
Tu, con la tua forza, spartisti il mare, tu spezzasti il capo ai mostri marini sulle acque,
Ти си разделил морето със силата Си, Ти си смазал главите на морските чудовища във водите,
tu spezzasti il capo del leviatan, tu lo desti in pasto al popolo del deserto.
Ти си строшил главите на левиатана, дал си го за храна на акулите в морето.
Tu facesti sgorgare fonti e torrenti, tu asciugasti fiumi perenni.
Ти си разпукнал извори и потоци, Ти си пресушил непресъхващи реки.
Tuo è il giorno, la notte pure è tua; tu hai stabilito la luna e il sole.
Твой е денят, Твоя е и нощта, Ти си приготвил светлината и слънцето.
Tu hai fissato tutti i confini della terra, tu hai fatto l’estate e l’inverno.
Ти си поставил всичките граници на земята, Ти си направил лято и зима.
Ricordati questo: che il nemico ha oltraggiato l’Eterno, e che un popolo stolto ha sprezzato il tuo nome.
Помни това, че врагът е похулил ГОСПОДА и че безумен народ е презрял Твоето Име.
Non dare alle fiere la vita della tua tortora, non dimenticare per sempre il gregge dei tuoi poveri afflitti!
Не предавай душата на гургулицата Си на дивия звяр; не забравяй навеки събранието на Своите страдащи!
Abbi riguardo al patto, poiché i luoghi tenebrosi della terra son pieni di ricetti di violenza.
Погледни на завета Си, защото мрачните места на земята са пълни с обиталищата на насилието.
L’oppresso non se ne torni svergognato; fa’ che il misero e il bisognoso lodino il tuo nome.
Нека потиснатият да не се върне посрамен, нека сиромахът и бедният да хвалят Твоето Име!
Lèvati, o Dio, difendi la tua causa! Ricordati dell’oltraggio che ti è fatto del continuo dallo stolto.
Стани, Боже, защити делото Си, помни как безумният Те укорява всеки ден.
Non dimenticare il grido de’ tuoi nemici, lo strepito incessante di quelli che si levano contro di te.
Не забравяй гласа на враговете Си! Врявата на онези, които се надигат против Теб, постоянно се увеличава.