Psalms 51

Az éneklőmesternek; Dávid zsoltára;
Przedniejszemu śpiewakowi psalm Dawidowy.
Mikor ő hozzá ment Nátán, a próféta, minekutána Bethsabéval vétkezett.
Gdy do niego przyszedł Natan prorok, potem jak był wszedł do Betsaby.
Könyörülj rajtam én Istenem a te kegyelmességed szerint; irgalmasságodnak sokasága szerint töröld el az én bűneimet!
Zmiłuj się nademną, Boże! według miłosierdzia twego; według wielkich litości twoich zgładź nieprawości moje.
Egészen moss ki engemet az én álnokságomból, és az én vétkeimből tisztíts ki engemet;
Omyj mię doskonale od nieprawości mojej, a od grzechu mego oczyść mię.
Mert ismerem az én bűneimet, és az én vétkem szüntelen előttem *forog.*
Albowiem ja znam nieprawość moję, a grzech mój przedemną jest zawżdy.
Egyedül te ellened vétkeztem, és cselekedtem azt, a mi gonosz a te szemeid előtt; hogy igaz légy beszédedben, és tiszta ítéletedben.
Tobie, tobiem samemu zgrzeszył, i złem przed oczyma twemi uczynił, abyś był sprawiedliwy w mowie twojej, i czystym w sądzie twoim.
Ímé én vétekben fogantattam, és bűnben melengetett engem az anyám.
Oto w nieprawości poczęty jestem, a w grzechu poczęła mię matka moja.
Ímé te az igazságban gyönyörködöl, a mely a vesékben van, és bensőmben bölcseségre tanítasz engem.
Oto się kochasz w prawdzie wewnętrznej, a skrytą mądrość objawiłeś mi.
Tisztíts meg engem izsóppal, és tiszta leszek; moss meg engemet, és fehérebb leszek a hónál.
Oczyść mię, isopem, a oczyszczon będę; omyj mię, a nad śnieg wybielony będę.
Hallass örömet és vígasságot velem, hogy örvendezzenek csontjaim, a melyeket összetörtél.
Daj mi słyszeć radość i wesele, a niech się rozradują kości moje, któreś pokruszył.
Rejtsd el orczádat az én vétkeimtől, és töröld el minden álnokságomat.
Odwróć oblicze twoje od grzechów moich, a zgładź wszystkie nieprawości moje.
Tiszta szívet teremts bennem, oh Isten, és az erős lelket újítsd meg bennem.
Serce czyste stwórz we mnie, o Boże! a ducha prawego odnów we wnętrznościach moich.
Ne vess el engem a te orczád elől, és a te szent lelkedet ne vedd el tőlem.
Nie odrzucaj mię od oblicza twego, a Ducha swego świętego nie odbieraj odemnie.
Add vissza nékem a te szabadításodnak örömét, és engedelmesség lelkével támogass engem.
Przywróć mi radość zbawienia twego, a duchem dobrowolnym podeprzyj mię.
Hadd tanítsam a bűnösöket a te útaidra, hogy a vétkezők megtérjenek hozzád.
Tedy będę nauczał przestępców dróg twoich, aby się grzesznicy do ciebie nawrócili.
Szabadíts meg engemet a vérontástól, oh Isten, szabadításomnak Istene! hogy harsogja nyelvem a te igazságodat.
Wyrwij mię z pomsty za krew, o Boże, Boże zbawienia mojego! a język mój będzie wysławiał sprawiedliwość twoję.
Uram, nyisd meg az én ajakimat, hogy hirdesse szájam a te dicséretedet.
Panie! otwórz wargi moje, a usta moje opowiadać będą chwałę twoję.
Mert nem kivánsz te véresáldozatot, hogy adnék azt, égőáldozatban sem gyönyörködöl.
Albowiem nie pragniesz ofiar, choćbym ci je dał, ani całopalenia przyjmiesz.
Isten előtt *kedves* áldozatok: a töredelmes lélek; a töredelmes és bűnbánó szívet oh Isten nem veted te meg! * (Psalms 51:20) Tégy jól a te kegyelmedből a Sionnal; és építsd meg Jeruzsálem kőfalait. * * (Psalms 51:21) Akkor kedvesek lesznek előtted az igazságnak áldozatai; az égő és egész áldozat: akkor a te oltárodon áldoznak néked tulkokkal. *
Ofiary Bogu przyjemne duch skruszony; sercem skruszonem i strapionem nie pogardzisz, o Boże! Dobrze uczyń według upodobania twego Syonowi; pobubuj mury Jeruzalemskie. Tedy przyjmiesz ofiary sprawiedliwości, ofiary ogniste, i całopalenia; tedy cielce ofiarować będą na ołtarzu twoim.