Job 16

Felele pedig Jób, és monda:
ויען איוב ויאמר׃
Efféle dolgokat sokat hallottam. Nyomorult vigasztalók vagytok ti mindnyájan!
שמעתי כאלה רבות מנחמי עמל כלכם׃
Vége lesz-é már a szeles beszédeknek, avagy mi ingerel téged, hogy *így* felelsz?
הקץ לדברי רוח או מה ימריצך כי תענה׃
Én is szólhatnék úgy mint ti, csak volna a ti lelketek az én lelkem helyén! Szavakat fonhatnék össze ellenetek; csóválhatnám miattatok a fejemet;
גם אנכי ככם אדברה לו יש נפשכם תחת נפשי אחבירה עליכם במלים ואניעה עליכם במו ראשי׃
Erősíthetnélek titeket *csak* a szájammal és ajakim mozgása kevesbítené *fájdalmatokat.*
אאמצכם במו פי וניד שפתי יחשך׃
Ha szólnék is, nem kevesbbednék a keserűségem; ha veszteglek is: micsoda távozik el tőlem?
אם אדברה לא יחשך כאבי ואחדלה מה מני יהלך׃
Most pedig már fáraszt engemet. Elpusztítád egész házam népét.
אך עתה הלאני השמות כל עדתי׃
Hogy összenyomtál engem, ez bizonyság lett; felkelt ellenem az én ösztövérségem is, szemtől-szembe bizonyít ellenem.
ותקמטני לעד היה ויקם בי כחשי בפני יענה׃
Haragja széttépett és üldöz engem. Fogait csikorgatta rám, ellenségemként villogtatja felém tekintetét.
אפו טרף וישטמני חרק עלי בשניו צרי ילטוש עיניו לי׃
Feltátották ellenem szájokat, gyalázatosan arczul csapdostak engem, összecsődültek ellenem.
פערו עלי בפיהם בחרפה הכו לחיי יחד עלי יתמלאון׃
Adott engem az Isten az álnoknak, és a gonoszok kezébe ejte engemet.
יסגירני אל אל עויל ועל ידי רשעים ירטני׃
Csendességben valék, de szétszaggata engem; nyakszirten ragadott és szétzúzott engem, czéltáblává tűzött ki magának.
שלו הייתי ויפרפרני ואחז בערפי ויפצפצני ויקימני לו למטרה׃
Körülvettek az ő íjászai; veséimet meghasítja és nem kimél; epémet a földre kiontja.
יסבו עלי רביו יפלח כליותי ולא יחמול ישפך לארץ מררתי׃
Rést rés után tör rajtam, és rám rohan, mint valami hős.
יפרצני פרץ על פני פרץ ירץ עלי כגבור׃
Zsák-ruhát varrék az én *fekélyes* bőrömre, és a porba fúrtam be az én szarvamat.
שק תפרתי עלי גלדי ועללתי בעפר קרני׃
Orczám a sírástól kivörösödött, szempilláimra a halál árnyéka *szállt;*
פני חמרמרה מני בכי ועל עפעפי צלמות׃
Noha erőszakosság nem tapad kezemhez, és az én imádságom tiszta.
על לא חמס בכפי ותפלתי זכה׃
Oh föld, az én véremet el ne takard, és ne legyen hely az én kiáltásom számára!
ארץ אל תכסי דמי ואל יהי מקום לזעקתי׃
Még most is ímé az égben van az én bizonyságom, és az én tanuim a magasságban!
גם עתה הנה בשמים עדי ושהדי במרומים׃
Csúfolóim a saját barátaim, azért az Istenhez sír fel az én szemem,
מליצי רעי אל אלוה דלפה עיני׃
Hogy ítélje meg az embernek Istennel, és az ember fiának az ő felebarátjával való dolgát.
ויוכח לגבר עם אלוה ובן אדם לרעהו׃
Mert a kiszabott esztendők letelnek, és én útra kelek és nem térek vissza. * (Job 16:23) Lelkem meghanyatlott, napjaim elfogynak, vár rám a sír. *
כי שנות מספר יאתיו וארח לא אשוב אהלך׃