Psalms 34

Dávidé, mikor elváltoztatta értelmét Abimélek előtt, és mikor ez elűzte őt és elment.
Een psalm van David, als hij zijn gelaat veranderd had voor het aangezicht van Abimelech, die hem wegjoeg, dat hij doorging.
Áldom az Urat minden időben, dicsérete mindig ajkamon van!
Aleph. Ik zal den HEERE loven te aller tijd; Zijn lof zal geduriglijk in mijn mond zijn.
Dicsekedik lelkem az Úrban; *s* hallják ezt a szegények és örülnek.
Beth. Mijn ziel zal zich beroemen in den HEERE; de zachtmoedigen zullen het horen en verblijd zijn.
Dicsőítsétek velem az Urat, és magasztaljuk együtt az ő nevét!
Gimel. Maakt den HEERE met mij groot, en laat ons Zijn Naam samen verhogen.
Megkerestem az Urat és meghallgatott engem, és minden félelmemből kimentett engem.
Daleth. Ik heb den HEERE gezocht, en Hij heeft mij geantwoord, en mij uit al mijn vrezen gered.
A kik ő reá néznek, azok felvidulnak, és arczuk meg nem pirul.
He. Vau. Zij hebben op Hem gezien, ja, Hem als een waterstroom aangelopen; en hun aangezichten zijn niet schaamrood geworden.
Ez a szegény kiáltott, és az Úr meghallgatta, és minden bajából kimentette őt.
Zain. Deze ellendige riep, en de HEERE hoorde; en Hij verloste hem uit al zijn benauwdheden.
Az Úr angyala tábort jár az őt félők körül és kiszabadítja őket.
Cheth. De Engel des HEEREN legert Zich rondom degenen, die Hem vrezen, en rukt hen uit.
Érezzétek és lássátok meg, hogy jó az Úr! Boldog az az ember, a ki ő benne bízik.
Teth. Smaakt en ziet, dat de HEERE goed is; welgelukzalig is de man, die op Hem betrouwt.
Féljétek az Urat, ti szentjei! Mert a kik őt félik, nincs fogyatkozásuk.
Jod. Vreest den HEERE, gij Zijn heiligen! want die Hem vrezen, hebben geen gebrek.
Az oroszlánok szűkölködnek, éheznek; de a kik az Urat keresik, semmi jót sem nélkülöznek.
Caph. De jonge leeuwen lijden armoede, en hongeren; maar die den HEERE zoeken, hebben geen gebrek aan enig goed.
Jőjjetek fiaim, hallgassatok rám, megtanítlak titeket az Úr félelmére!
Lamed. Komt, gij, kinderen! hoort naar mij! ik zal u des HEEREN vreze leren.
Ki az az ember, a kinek tetszik az élet, és szeret napokat, hogy jót láthasson?
Mem. Wie is de man, die lust heeft ten leven, die dagen liefheeft, om het goede te zien?
Tartóztasd meg nyelvedet a gonosztól, és ajkadat a csalárd beszédtől.
Nun. Bewaar uw tong van het kwaad, en uw lippen van bedrog te spreken.
Kerüld a rosszat és cselekedjél jót; keresd a békességet és kövesd azt.
Samech. Wijk af van het kwaad, en doe het goede; zoek den vrede, en jaag dien na.
Az Úr szemei az igazakon vannak, és az ő fülei azoknak kiáltásán;
Ain. De ogen des HEEREN zijn op de rechtvaardigen, en Zijn oren tot hun geroep.
Az Úr orczája pedig a gonosztevőkön van, hogy kiirtsa, emlékezetöket a földről.
Pe. Het aangezicht des HEEREN is tegen degenen, die kwaad doen, om hun gedachtenis van de aarde uit te roeien.
*Ha igazak* kiáltnak, az Úr meghallgatja, és minden bajukból kimenti őket.
Tsade. Zij roepen, en de HEERE hoort, en Hij redt hen uit al hun benauwdheden.
Közel van az Úr a megtört szívekhez, és megsegíti a sebhedt lelkeket.
Koph. De HEERE is nabij de gebrokenen van harte, en Hij behoudt de verslagenen van geest.
Sok baja van az igaznak, de valamennyiből kimenti az Úr.
Resch. Vele zijn de tegenspoeden des rechtvaardigen; maar uit alle die redt hem de HEERE.
Megőrzi minden csontját, egy sem töretik meg azokból.
Schin. Hij bewaart al zijn beenderen; niet een van die wordt gebroken.
A gonoszt gonoszság öli meg, és meglakolnak, a kik gyűlölik az igazat. * (Psalms 34:23) Az Úr kimenti az ő szolgái lelkét, és senki meg nem lakol, a ki ő benne bízik. *
Thau. De boosheid zal den goddeloze doden; en die den rechtvaardige haten, zullen schuldig verklaard worden. De HEERE verlost de ziel Zijner knechten; en allen, die op Hem betrouwen, zullen niet schuldig verklaard worden.