Genesis 5

Ez az Ádám nemzetségének könyve. A mely napon teremté Isten az embert, Isten hasonlatosságára teremté azt.
Dette er Adams Slægtebog. Dengang Gud skabte Mennesket, gjorde han det i Guds Billede;
Férfiúvá és asszonynyá teremté őket, és megáldá őket és nevezé az ő nevöket Ádámnak, a mely napon teremtetének.
som Mand og Kvinde skabte han dem, og han velsignede dem og gav dem Navnet "Menneske", da de blev skabt.
Élt vala pedig Ádám száz harmincz esztendőt, és nemze *fiat* az ő képére és hasonlatosságára és nevezé annak nevét Séthnek.
Da Adam havde levet i 130 År, avlede han en Søn, som var ham lig og i hans Billede, og han kaldte ham Set;
És telének Ádám napjai, minekutánna Séthet nemzette, nyolczszáz esztendőre, és nemze fiakat és leányokat.
og efter at Adam havde avlet Set, levede han 800 År og avlede Sønner og Døtre;
És lőn Ádám egész életének ideje kilenczszáz harmincz esztendő; és meghala.
således blev hans fulde Levetid 930 År, og derpå døde han.
Éle pedig Séth száz öt esztendőt, és nemzé Énóst.
Da Set havde levet 105 År, avlede han Enosj;
És éle Séth, minekutánna Énóst nemzette, nyolczszáz hét esztendeig; és nemze fiakat és leányokat.
og efter at Set havde avlet Enosj, levede han 807 År og avlede Sønner og Døtre;
És lőn Séth egész életének ideje kilenczszáz tizenkét esztendő; és meghala.
således blev Sets fulde Levetid 912 År, og derpå døde han.
Éle pedig Énós kilenczven esztendőt, és nemzé Kénánt.
Da Enosj havde levet 90 År, avlede han Henan;
És éle Énós, minekutánna Kénánt nemzette, nyolczszáz tizenöt esztendeig, és nemze fiakat és leányokat.
og efter at Enosj havde avlet Kenan, levede han 815 År og avlede Sønner og Døtre;
És lőn Énós egész életének ideje kilenczszáz öt esztendő; és meghala.
således blev Enosjs fulde Levetid 905 År, og derpå døde han.
Éle pedig Kénán hetven esztendőt, és nemzé Mahalálélt.
Da Kenan havde levet 70 År, avlede han Mahalal'el;
És éle Kénán, minekutánna Mahalálélt nemzette, nyolczszáz negyven esztendeig; és nemze fiakat és leányokat.
og efter at Kenan havde avlet Mahalal'el, levede han 840 År og avlede Sønner og Døtre;
És lőn Kénán egész életének ideje kilenczszáz tíz esztendő; és meghala.
således blev Kenans fulde Levetid 910 År, og derpå døde han.
Éle pedig Mahalálél hatvanöt esztendőt, és nemzé Járedet.
Da Mahalal'el havde levet 65 År, avlede han Jered;
És éle Mahalálél, minekutánna Járedet nemzette, nyolczszáz harmincz esztendeig, és nemze fiakat és leányokat.
og efter at Mahalal'el havde avlet Jered, levede han 830 År og avlede Sønner. og Døtre;
És lőn Mahalálél egész életének ideje nyolczszáz kilenczvenöt esztendő; és meghala.
således blev Mahalal'els fulde Levetid 895 År, og derpå døde han.
Éle pedig Járed száz hatvankét esztendőt, és nemzé Énókhot.
Da Jered havde levet 162 År, avlede han Enok;
És éle Járed, minekutánna Énókhot nemzette, nyolczszáz esztendőt; és nemze fiakat és leányokat.
og efter at Jered havde avlet Enok, levede han 800 År og avlede Sønner og Døtre;
És lőn Járed egész életének ideje kilenczszáz hatvankét esztendő; és meghala.
således blev Jereds fulde Levetid 962 År, og derpå døde han.
Éle pedig Énókh hatvanöt esztendőt, és nemzé Methuséláht.
Da Enok havde levet 65 År, avlede han Metusalem,
És járt Énókh az Istennel, minekutánna Methuséláht nemzette, háromszáz esztendeig; és nemze fiakat és leányokat.
og Enok vandrede med Gud; og efter at han havde avlet Metusalem, levede han 300 År og avlede Sønner og Døtre;
És lőn Énókh egész életének ideje háromszáz hatvanöt esztendő.
således blev Enoks fulde Levetid 365 År;
És mivel Énókh Istennel járt vala; eltűnék, mert Isten magához vevé.
og Enok vandrede med Gud, og han var ikke mere, thi Gud tog ham.
Éle pedig Methusélah száz nyolczvanhét esztendőt és nemzé Lámekhet.
Da Metusalem havde levet 187 År, avlede han Lemek;
És éle Methusélah, minekutánna Lámekhet nemzette, hétszáz nyolczvankét esztendőt; és nemze fiakat és leányokat.
og efter at Metusalem havde avlet Lemek, levede han 782 År og avlede Sønner og Døtre;
És lőn Methusélah egész életének ideje kilenczszáz hatvankilencz esztendő; és meghala.
således blev Metusalems fulde Levetid 969 År, og derpå døde han.
Éle pedig Lámekh száz nyolczvankét esztendőt, és nemze fiat.
Da Lemek havde levet 182 År, avlede han en Søn,
És nevezé azt Noénak, mondván: Ez vígasztal meg minket munkálkodásunkban s kezünk terhes fáradozásában e földön, melyet megátkozott az Úr.
som han gav Navnet Noa, idet, han sagde: "Han skal skaffe os. Trøst i vort møjefulde Arbejde med Jorden, som HERREN har forbandet."
És éle Lámekh, minekutánna Noét nemzette, ötszáz kilenczvenöt esztendőt; és nemze fiakat és leányokat.
Og efter at Lemek havde avlet Noa, levede han 595 År og avlede Sønner og Døtre;
És lőn Lámekh egész életének ideje hétszázhetvenhét esztendő; és meghala.
således blev Lemeks fulde Levetid 777 År, og derpå døde han.
És mikor Noé ötszáz esztendős volt, nemzé Noé Sémet, Khámot és Jáfetet.
Da Noa var 500 År gammel, avlede han Sem, Kam og Jafet.