I Chronicles 24

Az Áron fiainak is voltak rendjeik. Áron fiai: Nádáb, Abihú, Eleázár és Itamár.
Aronovi su sinovi imali svoje redove. Sinovi Aronovi bili su: Nadab, Abihu, Eleazar i Itamar.
Nádáb és Abihú még atyjuk előtt meghaltak és fiaik nem valának, azért Eleázár és Itamár viselék a papságot.
Ali su Nadab i Abihu umrli prije oca i nisu imali djece; zato su svećeničku službu vršili Eleazar i Itamar.
És elosztá őket Dávid és Sádók, ki az Eleázár fiai közül vala, és Ahimélek, ki az Itamár fiai közül vala, az ő tisztök szerint a szolgálatra.
David je razdijelio na redove njih i Sadoka, od Eleazarovih sinova, i Ahimeleka, od Itamarovih sinova, po njihovu redu u njihovoj službi.
Eleázár fiai között pedig több főember találtaték, mint az Itamár fiai között, mikor eloszták őket. Az Eleázár fiai között családjaik szerint tizenhat főember volt; az Itamár fiai közül, családjaik szerint, nyolcz.
Ali se u Eleazarovih sinova našlo više muških poglavara nego u Itamarovih sinova, pa kad ih podijeliše, od Eleazarovih je sinova bilo šesnaest porodičnih poglavara, a od Itamarovih sinova samo osam porodičnih poglavara.
Eloszták pedig őket sors által válogatás nélkül, mert a szenthelynek fejedelmei és Istennek fejedelmei valának úgy az Eleázár, mint az Itamár fiai közül valók.
Zato su ih razdijelili ždrebovima, jedne i druge, jer su posvećeni knezovi i Božji knezovi bili i od Eleazarovih sinova i od Itamarovih sinova.
És beírá őket Semája, a Nétanéel fia, a Lévi *nemzetségéből* való íródeák, a király előtt és a fejedelmek előtt, Sádók pap előtt; Ahimélek előtt, ki Abjátár fia vala, és a papoknak és Lévitáknak családfői előtt. Egy család sorsoltatott az Eleázár és egy az Itamár *nemzetségéből.*
Popisao ih je Netanelov sin Šemaja, pisar od Levijeva plemena, pred kraljem, knezovima, svećenikom Sadokom, Ebjatarovim sinom Ahimelekom, pred poglavarima porodica među svećenicima i levitima, uzevši po jednu porodicu za Eleazara, a po jednu opet za Itamara.
Esék pedig az első sors Jojáribra; a második Jedájára;
Prvi je ždrijeb pao na Jojariba, drugi na Jedaju,
Hárimra a harmadik; Seórimra a negyedik;
treći na Harima, četvrti na Seorima,
Málkijára az ötödik; Mijáminra a hatodik;
peti na Malkiju, šesti na Mijamina,
Hakkósra a hetedik; Abijára a nyolczadik;
sedmi na Hakosa, osmi na Abiju,
Jésuára a kilenczedik; Sekániára a tizedik;
deveti na Ješuu, deseti na Šekaniju,
Eliásibra a tizenegyedik; Jákimra a tizenkettedik;
jedanaesti na Elijašiba, dvanaesti na Jakima,
Huppára a tizenharmadik; Jésebeábra a tizennegyedik;
trinaesti na Hupu, četrnaesti na Ješebaba,
Bilgára a tizenötödik; Immérre a tizenhatodik;
petnaesti na Bilgu, šesnaesti na Imera,
Hézirre a tizenhetedik; Hápisesre a tizennyolczadik;
sedamnaesti na Hezira, osamnaesti na Hapisesa,
Petáhiára a tizenkilenczedik; Jéhezkelre a huszadik;
devetnaesti na Petahju, dvadeseti na Ezekiela,
Jákinra a huszonegyedik; Gámulra a huszonkettedik;
dvadeset i prvi na Jakina, dvadeset i drugi na Gamula,
Delájára a huszonharmadik; Maáziára a huszonnegyedik.
dvadeset i treći na Delaju, dvadeset i četvrti na Maazju.
Ez az ő hivatalos rendjök szolgálatukban, hogy bejárnának az Úr házába sorban, az ő atyjoknak Áronnak rendelése szerint, a mint megparancsolta volt néki az Úr, Izráel Istene.
To je njihov red u službi kojim treba da idu u Jahvin Dom, po svom pravilu, primljenu od oca im Arona, kako mu je zapovjedio Jahve, Bog Izraelov.
A mi Lévi többi fiait illeti: az Amrám fiai közül *vala* Subáel; a Subáel fiai közül Jehdéja.
Od ostalih Levijevih sinova bio je od Amramovih sinova Šubael; od Šubaelovih sinova Jehdeja;
A *mi illeti* Rehábiát: a Rehábia fiai közül Issija vala fő.
od Rehabje, od Rehabjinih sinova poglavar Jišija;
Az Ishár fiai közül Selómót; és a Selómót fiai közül Jahát.
od Jisharovaca Šelomot; od Šelomotovih sinova Jahat.
A *Hebron* fiai közül *első* vala Jérija, Amárja második, Jaháziel harmadik, Jekámhám negyedik.
Od Jerijinih sinova: drugi Amarja, treći Jahaziel, četvrti Jekaman.
Uzziel fiai: Mika; a Mika fiai közül Sámir.
Od sinova Uzielovih Mika; od Mikinih sinova Šamir;
Mika atyjafia Issija; Issija fiai közül Zekáriás.
Mikin brat Jišija; od Jišijinih sinova Zaharija;
Mérári fiai: Mákhli és Músi; Jaázija fia, Bénó.
Merarijevi sinovi: Mahli i Muši; sinovi Jaazije, njegova sina.
Mérárinak Jaázijától, az ő fiától való fiai: Sohám, Zakkúr és Hibri.
Merarijevi sinovi po Jaaziji, njegovu sinu: Šoham, Zakur i Ibri;
Mákhlitól *vala* Eleázár, és ennek nem valának fiai.
po Mahliju Eleazar, koji nije imao djece;
Kistől: a Kis fiai közül való volt Jérakhméel.
po Kišu, Kišovi sinovi, Jerahmeel.
Músi fiai: Mákhli, Eder és Jérimót. Ezek a Léviták fiai az ő családjaik szerint.
Mušijevi sinovi: Mahli, Eder i Jerimot. To su bili levitski sinovi po svojim porodicama.
Ezek is sorsot vetének az ő atyjokfiaival az Áron fiaival együtt Dávid király előtt, Sádók és Ahimélek előtt, és a papok és Léviták családfői előtt, a fő a kisebbekkel egyformán.
I oni su bacali ždrebove kao njihovi rođaci, Aronovi sinovi, pred kraljem Davidom, Sadokom, Ahimelekom i porodičnim poglavarima među svećenicima i levitima, i to jednako glavar obitelji kao i njegov najmlađi brat.