Genesis 5

यह अध्याय आदम के परिवार के बारे में है। परमेश्वर ने मनुष्य को अपने स्वरूप में बनाया।
hic est liber generationis Adam in die qua creavit Deus hominem ad similitudinem Dei fecit illum
परमेश्वर ने एक पुरुष और एक स्त्री को बनाया। जिस दिन परमेश्वर ने उन्हें बनाया, आशीष दी एवं उसका नाम “आदम” रखा।
masculum et feminam creavit eos et benedixit illis et vocavit nomen eorum Adam in die qua creati sunt
जब आदम एक सौ तीस वर्ष का हो गया तब वह एक और बच्चे का पिता हुआ। यह पुत्र ठीक आदम सा दिखाई देता था। आदम ने पुत्र का नाम शेत रखा।
vixit autem Adam centum triginta annis et genuit ad similitudinem et imaginem suam vocavitque nomen eius Seth
शेत के जन्म के बाद आदम आठ सौ वर्ष जीवित रहा। इन दिनों में आदम के अन्य पुत्र और पुत्रियाँ पैदा हुईं।
et facti sunt dies Adam postquam genuit Seth octingenti anni genuitque filios et filias
इस तरह आदम पूरे नौ सौ तीस वर्ष तक जीवित रहा, तब वह मरा।
et factum est omne tempus quod vixit Adam anni nongenti triginta et mortuus est
जब शेत एक सौ पाँच वर्ष का हो गया तब उसे एनोश नाम का पुत्र पैदा हुआ।
vixit quoque Seth centum quinque annos et genuit Enos
एनोश के जन्म के बाद शेत आठ सौ सात वर्ष जीवित रहा। इसी शेत के अन्य पुत्र—पुत्रियाँ पैदा हुईं।
vixitque Seth postquam genuit Enos octingentis septem annis genuitque filios et filias
इस तरह शेत पूरे नौ सौ बारह वर्ष जीवित रहा, तब वह मरा।
et facti sunt omnes dies Seth nongentorum duodecim annorum et mortuus est
एनोश जब नव्वे वर्ष का हुआ, उसे केनान नाम का पुत्र पैदा हुआ।
vixit vero Enos nonaginta annis et genuit Cainan
केनान के जन्म के बाद एनोश आठ सौ फन्द्रह वर्ष जीवित रहा। इन दिनों इसके अन्य पुत्र और पुत्रियाँ पैदा हुईं।
post cuius ortum vixit octingentis quindecim annis et genuit filios et filias
इस तरह एनोश पूरे नौ सौ पाँच वर्ष जीवित रहा, तब वह मरा।
factique sunt omnes dies Enos nongentorum quinque annorum et mortuus est
जब केनान सत्तर वर्ष का हुआ, उसे महललेल नाम का पुत्र पैदा हुआ।
vixit quoque Cainan septuaginta annis et genuit Malalehel
महललेल के जन्म के बाद केनान आठ सौ चालीस वर्ष जीवित रहा। इन दिनों केनान के दूसरे पुत्र और पुत्रियाँ पैदा हुईं।
et vixit Cainan postquam genuit Malalehel octingentos quadraginta annos genuitque filios et filias
इस तरह केनान पूरे नौ सौ दस वर्ष जीवित रहा, तब वह मरा।
et facti sunt omnes dies Cainan nongenti decem anni et mortuus est
जब महललेल पैंसठ वर्ष का हुआ, उसे येरेद नाम का पुत्र पैदा हुआ।
vixit autem Malalehel sexaginta quinque annos et genuit Iared
येरेद के जन्म के बाद महललेल आठ सौ तीस वर्ष जीवित रहा। इन दिनों में उसे दूसरे पुत्र और पुत्रियाँ पैदा हुईं।
et vixit Malalehel postquam genuit Iared octingentis triginta annis et genuit filios et filias
इस तरह महललेल पूरे आठ सौ पंचानवे वर्ष जीवित रहा। तब वह मरा।
et facti sunt omnes dies Malalehel octingenti nonaginta quinque anni et mortuus est
जब येरेद एक सौ बासठ वर्ष का हुआ तो उसे हनोक नाम का पुत्र पैदा हुआ।
vixitque Iared centum sexaginta duobus annis et genuit Enoch
हनोक के जन्म के बाद येरेद आठ सौ वर्ष जीवित रहा। इन दिनों में उसे दूसरे पुत्र और पुत्रियाँ पैदा हुईं।
et vixit Iared postquam genuit Enoch octingentos annos et genuit filios et filias
इस तरह येरेद पूरे नौ सौ बांसठ वर्ष जीवित रहा, तब वह मरा।
et facti sunt omnes dies Iared nongenti sexaginta duo anni et mortuus est
जब हनोक पैंसठ वर्ष का हुआ, उसे मतूशेलह नाम का पुत्र पैदा हुआ।
porro Enoch vixit sexaginta quinque annis et genuit Mathusalam
मतूशेलह के जन्म के बाद हनोक परमेश्वर के साथ तीन सौ वर्ष रहा। इन दिनों उसके दूसरे पुत्र पुत्रियाँ पैदा हुईं।
et ambulavit Enoch cum Deo postquam genuit Mathusalam trecentis annis et genuit filios et filias
इस तरह हनोक पूरे तीन सौ पैंसठ वर्ष जीवित रहा।
et facti sunt omnes dies Enoch trecenti sexaginta quinque anni
एक दिन हनोक परमेश्वर के साथ चल रहा था और गायब हो गया क्योंकि परमेश्वर ने उसे उठा लिया।
ambulavitque cum Deo et non apparuit quia tulit eum Deus
जब मतूशेलह एक सौ सत्तासी वर्ष का हुआ, उसे लेमेक नाम का पुत्र पैदा हुआ।
vixit quoque Mathusalam centum octoginta septem annos et genuit Lamech
लेमेक के जन्म के बाद मतूशेलह सात सौ बयासी वर्ष जीवित रहा। इन दिनों उसे दूसरे पुत्र और पुत्रियाँ पैदा हुईं।
et vixit Mathusalam postquam genuit Lamech septingentos octoginta duos annos et genuit filios et filias
इस तरह मतूशेलह पूरे नौ सौ उनहत्तर वर्ष जीवित रहा, तब यह मरा।
et facti sunt omnes dies Mathusalae nongenti sexaginta novem anni et mortuus est
जब लेमेक एक सौ बयासी वर्ष का हुआ, वह एक पुत्र का पिता बना।
vixit autem Lamech centum octoginta duobus annis et genuit filium
लेमेक के पुत्र का नाम नूह रखा। लेमेक ने कहा, “हम किसान लोग बहुत कड़ी मेहनत करते हैं क्यैंकि परमेश्वर ने भूमि को शाप दे दिया है। किन्तु नूह हम लोगों को विश्राम देगा।”
vocavitque nomen eius Noe dicens iste consolabitur nos ab operibus et laboribus manuum nostrarum in terra cui maledixit Dominus
नूह के जन्म के बाद, लेमेक पाँच सौ पंचानवे वर्ष जीवित रहा। इन दिनों उसे दूसरे पुत्र और पुत्रियाँ पैदा हुईं।
vixitque Lamech postquam genuit Noe quingentos nonaginta quinque annos et genuit filios et filias
इस तरह लेमेक पूरे सात सौ सतहत्तर वर्ष जीवित रहा, तब वह मरा।
et facti sunt omnes dies Lamech septingenti septuaginta septem anni et mortuus est
जब नूह पाँच सौ वर्ष का हुआ, उसके शेम, हाम, और येपेत नाम के पुत्र हुए।
Noe vero cum quingentorum esset annorum genuit Sem et Ham et Iafeth