Psalms 34

לדוד בשנותו את טעמו לפני אבימלך ויגרשהו וילך אברכה את יהוה בכל עת תמיד תהלתו בפי׃
Давидів, коли він удавав був причинного перед Авімелехом, що вигнав його, і той пішов.
ביהוה תתהלל נפשי ישמעו ענוים וישמחו׃
Я благословлятиму Господа кожного часу, хвала Йому завсіди в устах моїх!
גדלו ליהוה אתי ונרוממה שמו יחדו׃
Душа моя буде хвалитися Господом, хай це почують слухняні, і нехай звеселяться!
דרשתי את יהוה וענני ומכל מגורותי הצילני׃
Зо мною звеличуйте Господа, і підносьте ім'я Його разом!
הביטו אליו ונהרו ופניהם אל יחפרו׃
Шукав я був Господа, і Він озвався до мене, і від усіх небезпек мене визволив.
זה עני קרא ויהוה שמע ומכל צרותיו הושיעו׃
Приглядайтесь до Нього й засяєте, і не посоромляться ваші обличчя!
חנה מלאך יהוה סביב ליראיו ויחלצם׃
Цей убогий взивав, і Господь його вислухав, і від усіх його бід його визволив.
טעמו וראו כי טוב יהוה אשרי הגבר יחסה בו׃
Ангол Господній табором стає кругом тих, хто боїться його, і визволює їх.
יראו את יהוה קדשיו כי אין מחסור ליראיו׃
Скуштуйте й побачте, який добрий Господь, блаженна людина, що надію на Нього кладе!
כפירים רשו ורעבו ודרשי יהוה לא יחסרו כל טוב׃
Бійтеся Господа, всі святії Його, бо ті, що бояться Його, недостатку не мають!
לכו בנים שמעו לי יראת יהוה אלמדכם׃
Левчуки бідні й голодні, а ті, хто пошукує Господа, недостатку не чують в усьому добрі.
מי האיש החפץ חיים אהב ימים לראות טוב׃
Ходіть, діти, послухайте мене, страху Господнього я вас навчу!
נצר לשונך מרע ושפתיך מדבר מרמה׃
Хто та людина, що хоче життя, що любить дні довгі, щоб бачити добро?
סור מרע ועשה טוב בקש שלום ורדפהו׃
Свого язика бережи від лихого, а уста свої від говорення підступу.
עיני יהוה אל צדיקים ואזניו אל שועתם׃
Відступися від злого і добре чини, миру шукай і женися за ним!
פני יהוה בעשי רע להכרית מארץ זכרם׃
Очі Господні на праведних, уші ж Його на їхній зойк,
צעקו ויהוה שמע ומכל צרותם הצילם׃
Господнє лице на злочинців, щоб винищити їхню пам'ять з землі.
קרוב יהוה לנשברי לב ואת דכאי רוח יושיע׃
Коли праведні кличуть, то їх чує Господь, і з усіх утисків їхніх визволює їх.
רבות רעות צדיק ומכלם יצילנו יהוה׃
Господь зламаносердим близький, і впокорених духом спасає.
שמר כל עצמותיו אחת מהנה לא נשברה׃
Багато лихого для праведного, та його визволяє Господь з них усіх:
תמותת רשע רעה ושנאי צדיק יאשמו׃
Він пильнує всі кості його, із них жодна не зламається!
פודה יהוה נפש עבדיו ולא יאשמו כל החסים בו׃
Зло безбожному смерть заподіє, і винними будуть усі, хто ненавидить праведного. Господь визволить душу рабів Своїх, і винні не будуть усі, хто вдається до Нього!