Leviticus 18

וידבר יהוה אל משה לאמר׃
І Господь промовляв до Мойсея, говорячи:
דבר אל בני ישראל ואמרת אלהם אני יהוה אלהיכם׃
Промовляй до Ізраїлевих синів, і скажеш їм: Я Господь, Бог ваш!
כמעשה ארץ מצרים אשר ישבתם בה לא תעשו וכמעשה ארץ כנען אשר אני מביא אתכם שמה לא תעשו ובחקתיהם לא תלכו׃
За чином єгипетського краю, що сиділи ви в нім, не робіть, і за чином Краю ханаанського, що Я впроваджую вас туди, не зробите, і звичаями їхніми не підете.
את משפטי תעשו ואת חקתי תשמרו ללכת בהם אני יהוה אלהיכם׃
Ви виконуватимете устави Мої, і будете додержувати постанови Мої, щоб ними ходити. Я Господь, Бог ваш!
ושמרתם את חקתי ואת משפטי אשר יעשה אתם האדם וחי בהם אני יהוה׃
І будете додержувати постанов Моїх та уставів Моїх, що людина їх виконує й ними живе. Я Господь!
איש איש אל כל שאר בשרו לא תקרבו לגלות ערוה אני יהוה׃
Жоден чоловік не наблизиться до жодної однокровної своєї, щоб відкрити наготу. Я Господь!
ערות אביך וערות אמך לא תגלה אמך הוא לא תגלה ערותה׃
Наготи батька свого й наготи матері своєї не відкриєш, вона мати твоя, не відкриєш наготи її!
ערות אשת אביך לא תגלה ערות אביך הוא׃
Наготи жінки батька твого не відкриєш, вона нагота батька твого!
ערות אחותך בת אביך או בת אמך מולדת בית או מולדת חוץ לא תגלה ערותן׃
Наготи сестри своєї, дочки батька свого або дочки матері своєї, що народилися в домі або народилися назовні, не відкриєш їхньої наготи!
ערות בת בנך או בת בתך לא תגלה ערותן כי ערותך הנה׃
Наготу дочки сина свого або дочки дочки своєї, не відкриєш наготи їхньої, бо вони нагота твоя!
ערות בת אשת אביך מולדת אביך אחותך הוא לא תגלה ערותה׃
Наготи дочки жінки батька свого, народженої від батька твого, вона сестра твоя, не відкриєш наготи її!
ערות אחות אביך לא תגלה שאר אביך הוא׃
Наготи сестри батька свого не відкриєш, вона однокровна батька твого!
ערות אחות אמך לא תגלה כי שאר אמך הוא׃
Наготи сестри матері своєї не відкриєш, бо вона однокровна матері твоєї.
ערות אחי אביך לא תגלה אל אשתו לא תקרב דדתך הוא׃
Наготи брата батька свого не відкриєш, до жінки його не наблизишся, вона тітка твоя!
ערות כלתך לא תגלה אשת בנך הוא לא תגלה ערותה׃
Наготи невістки своєї не відкриєш, вона жінка сина твого, не відкриєш наготи її!
ערות אשת אחיך לא תגלה ערות אחיך הוא׃
Наготи жінки брата свого не відкриєш, вона нагота брата твого!
ערות אשה ובתה לא תגלה את בת בנה ואת בת בתה לא תקח לגלות ערותה שארה הנה זמה הוא׃
Наготи жінки й дочки її не відкриєш; дочки сина її й дочки дочки її не візьмеш, щоб відкрити її наготу, вони однокровні її, це кровозмішання!
ואשה אל אחתה לא תקח לצרר לגלות ערותה עליה בחייה׃
І жінки з сестрою її не візьмеш на суперництво, щоб відкрити наготу її при ній за життя її.
ואל אשה בנדת טמאתה לא תקרב לגלות ערותה׃
А до жінки в час відділення нечистости її не наблизишся, щоб відкрити наготу її.
ואל אשת עמיתך לא תתן שכבתך לזרע לטמאה בה׃
А з жінкою свого ближнього не будеш лежати на насіння, щоб нею не стати нечистим.
ומזרעך לא תתן להעביר למלך ולא תחלל את שם אלהיך אני יהוה׃
А з насіння свого не даси на жертву Молохові, і не зневажиш Імени Бога свого. Я Господь!
ואת זכר לא תשכב משכבי אשה תועבה הוא׃
А з чоловіком не будеш лежати як з жінкою, гидота воно!
ובכל בהמה לא תתן שכבתך לטמאה בה ואשה לא תעמד לפני בהמה לרבעה תבל הוא׃
І з жодною худобиною не зляжешся, щоб не стати нею нечистим. І жінка не стане перед худобиною на злягання, це паскудство!
אל תטמאו בכל אלה כי בכל אלה נטמאו הגוים אשר אני משלח מפניכם׃
Не занечищуйтеся тим усім, бо всім тим занечищені ті люди, яких Я виганяю перед вами.
ותטמא הארץ ואפקד עונה עליה ותקא הארץ את ישביה׃
І стала нечиста та земля, і Я полічив на ній її гріх, і та земля виригнула мешканців своїх!
ושמרתם אתם את חקתי ואת משפטי ולא תעשו מכל התועבת האלה האזרח והגר הגר בתוככם׃
І ви будете додержувати постанов Моїх та уставів Моїх, і не зробите жодної зо всіх тих гидот, як і тубілець чи приходько, що мешкає серед вас.
כי את כל התועבת האל עשו אנשי הארץ אשר לפניכם ותטמא הארץ׃
Бо всі ті гидоти робили люди тієї землі, які перед вами, і стала нечиста та земля.
ולא תקיא הארץ אתכם בטמאכם אתה כאשר קאה את הגוי אשר לפניכם׃
І щоб та земля не виригнула вас через ваше занечищення її, як вона виригнула народ, який перед вами.
כי כל אשר יעשה מכל התועבות האלה ונכרתו הנפשות העשת מקרב עמם׃
Бо кожен, хто зробить одну зо всіх тих гидот, то душі, що роблять, будуть винищені з-посеред їхнього народу.
ושמרתם את משמרתי לבלתי עשות מחקות התועבת אשר נעשו לפניכם ולא תטמאו בהם אני יהוה אלהיכם׃
І ви будете додержувати наказів Моїх, щоб не чинити чого з тих гидотних постанов, що роблені перед вами, і не споганитеся ними. Я Господь, Бог ваш!