Job 16

ויען איוב ויאמר׃
А Йов відповів та й сказав:
שמעתי כאלה רבות מנחמי עמל כלכם׃
Чув я такого багато, даремні розрадники всі ви!
הקץ לדברי רוח או מה ימריצך כי תענה׃
Чи настане кінець вітряним цим словам? Або що зміцнило тебе, що так відповідаєш?
גם אנכי ככם אדברה לו יש נפשכם תחת נפשי אחבירה עליכם במלים ואניעה עליכם במו ראשי׃
І я говорив би, як ви, якби ви на місці моєму були, я додав би словами на вас, і головою своєю кивав би на вас,
אאמצכם במו פי וניד שפתי יחשך׃
устами своїми зміцняв би я вас, і не стримав би рух своїх губ на розраду!
אם אדברה לא יחשך כאבי ואחדלה מה מני יהלך׃
Якщо я говоритиму, біль мій не стримається, а якщо перестану, що відійде від мене?
אך עתה הלאני השמות כל עדתי׃
Та тепер ось Він змучив мене: Всю громаду мою Ти спустошив,
ותקמטני לעד היה ויקם בי כחשי בפני יענה׃
і поморщив мене, і це стало за свідчення, і змарнілість моя проти мене повстала, і очевидьки мені докоряє!
אפו טרף וישטמני חרק עלי בשניו צרי ילטוש עיניו לי׃
Його гнів мене шарпає та ненавидить мене, скрегоче на мене зубами своїми, мій ворог вигострює очі свої проти мене...
פערו עלי בפיהם בחרפה הכו לחיי יחד עלי יתמלאון׃
Вони пащі свої роззявляють на мене, б'ють ганебно по щоках мене, збираються разом на мене:
יסגירני אל אל עויל ועל ידי רשעים ירטני׃
Бог злочинцеві видав мене, і кинув у руки безбожних мене...
שלו הייתי ויפרפרני ואחז בערפי ויפצפצני ויקימני לו למטרה׃
Спокійний я був, та тремтячим мене Він зробив... І за шию вхопив Він мене й розторощив мене, та й поставив мене Собі ціллю:
יסבו עלי רביו יפלח כליותי ולא יחמול ישפך לארץ מררתי׃
Його стрільці мене оточили, розриває нирки мої Він не жалівши, мою жовч виливає на землю...
יפרצני פרץ על פני פרץ ירץ עלי כגבור׃
Він робить пролім на проломі в мені, Він на мене біжить, як силач...
שק תפרתי עלי גלדי ועללתי בעפר קרני׃
Верету пошив я на шкіру свою та під порох знизив свою голову...
פני חמרמרה מני בכי ועל עפעפי צלמות׃
Зашарілось обличчя моє від плачу, й на повіках моїх залягла смертна тінь,
על לא חמס בכפי ותפלתי זכה׃
хоч насильства немає в долонях моїх, і чиста молитва моя!
ארץ אל תכסי דמי ואל יהי מקום לזעקתי׃
Не прикрий, земле, крови моєї, і хай місця не буде для зойку мого,
גם עתה הנה בשמים עדי ושהדי במרומים׃
бо тепер ось на небі мій Свідок, Самовидець мій на висоті...
מליצי רעי אל אלוה דלפה עיני׃
Глузливці мої, мої друзі, моє око до Бога сльозить,
ויוכח לגבר עם אלוה ובן אדם לרעהו׃
і нехай Він дозволить людині змагання із Богом, як між сином людським і ближнім його,
כי שנות מספר יאתיו וארח לא אשוב אהלך׃
бо почислені роки минуть, і піду я дорогою, та й не вернусь...