Ephesians 2

גם אתכם המתים לפנים בפשעיכם וחטאתיכם׃
І вас, що мертві були через ваші провини й гріхи,
אשר התהלכתם בהם לפי דור העולם הזה כרצון שר ממשלת האויר והוא הרוח הפעל כעת בבני המרי׃
в яких ви колись проживали за звичаєм віку цього, за волею князя, що панує в повітрі, духа, що працює тепер у неслухняних,
וגם אנחנו כלנו בתוכם הלכנו לפנים בתאות הבשר לעשות חפצי בשרנו ומחשבותינו ונהי אך בני רגז בטבענו כאשר בני אדם׃
між якими й усі ми проживали колись у пожадливостях нашого тіла, як чинили волю тіла й думок, і з природи були дітьми гніву, як і інші,
אבל האלהים המלא רחמים ברב אהבתו אשר אהב אתנו׃
Бог же, багатий на милосердя, через Свою превелику любов, що нею Він нас полюбив,
אחרי היותנו מתים בפשעים החינו עם המשיח בחסד נושעתם׃
і нас, що мертві були через прогріхи, оживив разом із Христом, спасені ви благодаттю,
ויעירנו אתו אף הושיבנו במרומים במשיח ישוע׃
і разом із Ним воскресив, і разом із Ним посадив на небесних місцях у Христі Ісусі,
להראות בדרות הבאים את גדלת עשר חסדו בטובתו עלינו במשיח ישוע׃
щоб у наступних віках показати безмірне багатство благодаті Своєї в добрості до нас у Христі Ісусі.
כי בחסד נושעתם על ידי האמונה ולא מידכם היתה זאת כי מתת אלהים היא׃
Бо спасені ви благодаттю через віру, а це не від вас, то дар Божий,
לא מתוך המעשים שלא יתהלל איש׃
не від діл, щоб ніхто не хвалився.
כי פעל אלהים אנחנו נבראים במשיח ישוע למעשים טובים אשר הכין האלהים מקדם למען נתהלך בהם׃
Бо ми Його твориво, створені в Христі Ісусі на добрі діла, які Бог наперед приготував, щоб ми в них перебували.
על כן זכרו כי אתם הגוים בבשר הנקראים ערלים בפי הנקראים בני המילה שהיא מעשה ידים בבשר׃
Отож, пам'ятайте, що ви, колись тілом погани, що вас так звані рукотворно обрізані на тілі звуть необрізаними,
כי אתם בעת ההיא הייתם בלי משיח מוזרים לעדת ישראל ונכרים לבריתות ההבטחה באין תקוה ובאין לכם אלהים בעולם׃
що ви того часу були без Христа, відлучені від громади ізраїльської, і чужі заповітам обітниці, не мавши надії й без Бога на світі.
ועתה בישוע המשיח אתם הרחוקים מאז הייתם קרובים בדם המשיח׃
А тепер у Христі Ісусі ви, що колись далекі були, стали близькі Христовою кров'ю.
כי הוא שלומנו אשר עשה השנים לאחד והרס מחיצת הגדר׃
Він бо наш мир, що вчинив із двох одне й зруйнував серединну перегороду, ворожнечу, Своїм тілом,
בבטלו האיבה בבשרו את תורת המצות בגזרותיהן לברא בנפשו את השנים לאיש אחד חדש ויעש שלום׃
Він Своєю наукою знищив Закона заповідей, щоб з обох збудувати Собою одного нового чоловіка, мир чинивши,
וירצה את שניהם בגוף אחד לאלהים על ידי צליבתו בהמיתו בנפשו את האיבה׃
і хрестом примирити із Богом обох в однім тілі, ворожнечу на ньому забивши.
ויבא ויבשר שלום לכם הרחוקים והקרובים׃
І, прийшовши, Він благовістив мир вам, далеким, і мир близьким,
כי על ידו יש לשנינו מבוא ברוח אחד אל אבינו׃
бо обоє Ним маємо приступ у Дусі однім до Отця.
לכן אינכם עוד גרים ותושבים כי אתם בני עיר אחת עם הקדשים ובני בית אלהים׃
Отже, ви вже не чужі й не приходьки, а співгорожани святим, і домашні для Бога,
בנוים על יסוד השליחים והנביאים וישוע המשיח הוא אבן הפנה׃
збудовані на основі апостолів і пророків, де наріжним каменем є Сам Ісус Христос,
אשר חבר בו יחד הבנין כלו עדי יגבה להיכל קדש ליהוה׃
що на ньому вся будівля, улад побудована, росте в святий храм у Господі,
ובו נבנים גם אתם להיות משכן אלהים ברוח׃
що на ньому і ви разом будуєтеся Духом на оселю Божу.