Ephesians 2:21

الَّذِي فِيهِ كُلُّ الْبِنَاءِ مُرَكَّبًا مَعًا، يَنْمُو هَيْكَلاً مُقَدَّسًا فِي الرَّبِّ.

Smith and van Dyck's al-Kitab al-Muqaddas (Arabic Bible)

в когото сглобено, цялото здание расте за свят храм в Господа,

Veren's Contemporary Bible

各(或作:全)房靠他联络得合式,渐渐成为主的圣殿。

和合本 (简体字)

U njemu je sva građevina povezana i raste u hram svet u Gospodinu.

Croatian Bible

Na němžto všecko stavení příslušně vzdělané roste v chrám svatý v Pánu;

Czech Bible Kralicka

i hvem enhver Bygning sammenføjes og vokser til et helligt Tempel i Herren,

Danske Bibel

Op Welken het gehele gebouw, bekwamelijk samengevoegd zijnde, opwast tot een heiligen tempel in den Heere;

Dutch Statenvertaling

en kiu ĉiu aparta konstruaĵo, bone kunigita, kreske fariĝas sankta templo en Kristo;

Esperanto Londona Biblio

در اتّحاد با اوست كه تمام عمارت به هم متّصل می‌گردد و رفته‌رفته در خداوند به صورت یک معبد مقدّس در می‌آید.

Today's Persian Version (Mojdeh Baraye Asre Jadid)

Jonka päälle kaikki rakennus toinen toiseensa liitetään ja kasvaa pyhäksi templiksi Herrassa,

Finnish Biblia (1776)

En lui tout l'édifice, bien coordonné, s'élève pour être un temple saint dans le Seigneur.

French Traduction de Louis Segond (1910)

in welchem der ganze Bau, wohl zusammengefügt, wächst zu einem heiligen Tempel im Herrn,

German Elberfelder (1871) (sogenannt)

Se li menm ki kenbe tout kò kay la kanpe byen fèm, ki fè l' grandi pou l' tounen yon sèl kay yo mete apa pou Bondye.

Haitian Creole Bible

אשר חבר בו יחד הבנין כלו עדי יגבה להיכל קדש ליהוה׃

Modern Hebrew Bible

मसीह में स्थित एक ऐसे स्थान की रचना के रूप में दूसरे लोगों के साथ तुम्हारा भी निर्माण किया जा रहा है, जहाँ आत्मा के द्वारा स्वयं परमेश्वर निवास करता है।

Holy Bible: Easy-to-Read Version (Hindi ERV)

A kiben az egész épület szép renddel rakattatván, nevekedik szent templommá az Úrban;

Hungarian Vizsoly (Karoli) Biblia (1590)

sulla quale l’edificio intero, ben collegato insieme, si va innalzando per essere un tempio santo nel Signore.

Italian Riveduta Bibbia (1927)

In whom all the building fitly framed together groweth unto an holy temple in the Lord:

King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology

ao aminy no irafetan'ny rafitra rehetra, mitombo tsara ho tempoly masina ao amin'ny Tompo.

Malagasy Bible (1865)

Kei roto nei i a ia tena whare, tena whare, he mea ata tatai marie, ka tupu hei whare tapu i roto i te Ariki;

Maori Bible

i hvem hver bygning føies sammen og vokser til et hellig tempel i Herren,

Bibelen på Norsk (1930)

Na którym wszystko budowanie wespół spojone rośnie w kościół święty w Panu;

Polish Biblia Gdanska (1881)

no qual todo o edifício bem ajustado cresce para templo santo no Senhor,

Bíblia Almeida Recebida (AR)

În El toată clădirea, bine închegată, creşte ca să fie un Templu sfînt în Domnul.

Romanian Cornilescu Version

En el cual, compaginado todo el edificio, va creciendo para ser un templo santo en el Señor:

La Santa Biblia Reina-Valera (1909)

i vilken allt det som uppbygges bliver sammanslutet och så växer upp till ett heligt tempel i Herren.

Swedish Bible (1917)

Na sa kaniya'y ang buong gusali, na nakalapat na mabuti, ay lumalago upang maging isang templong banal sa Panginoon;

Philippine Bible Society (1905)

Bütün yapı Rab’be ait kutsal bir tapınak olmak üzere O’nda kenetlenip yükseliyor.

Kutsal Kitap (New Turkish Bible)

εν τω οποιω πασα η οικοδομη συναρμολογουμενη αυξανεται εις ναον αγιον εν Κυριω

Unaccented Modern Greek Text

що на ньому вся будівля, улад побудована, росте в святий храм у Господі,

Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.

اُس میں پوری عمارت جُڑ جاتی اور بڑھتی بڑھتی خداوند میں اللہ کا مُقدّس گھر بن جاتی ہے۔

Urdu Geo Version (UGV)

cả cái nhà đã dựng lên trên đá đó, sắp đặt cách hẳn hoi, để làm nên một đền thờ thánh trong Chúa.

Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)

in quo omnis aedificatio constructa crescit in templum sanctum in Domino

Latin Vulgate