Psalms 33

רננו צדיקים ביהוה לישרים נאוה תהלה׃
Ey doğru insanlar, RAB’be sevinçle haykırın! Dürüstlere O’nu övmek yaraşır.
הודו ליהוה בכנור בנבל עשור זמרו לו׃
Lir çalarak RAB’be şükredin, On telli çenk eşliğinde O’nu ilahilerle övün.
שירו לו שיר חדש היטיבו נגן בתרועה׃
[] O’na yeni bir ezgi söyleyin, Sevinç çığlıklarıyla sazınızı konuşturun.
כי ישר דבר יהוה וכל מעשהו באמונה׃
Çünkü RAB’bin sözü doğrudur, Her işi sadakatle yapar.
אהב צדקה ומשפט חסד יהוה מלאה הארץ׃
Doğruluğu, adaleti sever, RAB’bin sevgisi yeryüzünü doldurur.
בדבר יהוה שמים נעשו וברוח פיו כל צבאם׃
Gökler RAB’bin sözüyle, Gök cisimleri ağzından çıkan solukla yaratıldı.
כנס כנד מי הים נתן באצרות תהומות׃
Deniz sularını bir araya toplar, Engin suları ambarlara depolar.
ייראו מיהוה כל הארץ ממנו יגורו כל ישבי תבל׃
Bütün yeryüzü RAB’den korksun, Dünyada yaşayan herkes O’na saygı duysun.
כי הוא אמר ויהי הוא צוה ויעמד׃
Çünkü O söyleyince, her şey var oldu; O buyurunca, her şey belirdi.
יהוה הפיר עצת גוים הניא מחשבות עמים׃
RAB ulusların planlarını bozar, Halkların tasarılarını boşa çıkarır.
עצת יהוה לעולם תעמד מחשבות לבו לדר ודר׃
Ama RAB’bin planları sonsuza dek sürer, Yüreğindeki tasarılar kuşaklar boyunca değişmez.
אשרי הגוי אשר יהוה אלהיו העם בחר לנחלה לו׃
Ne mutlu Tanrısı RAB olan ulusa, Kendisi için seçtiği halka!
משמים הביט יהוה ראה את כל בני האדם׃
RAB göklerden bakar, Bütün insanları görür.
ממכון שבתו השגיח אל כל ישבי הארץ׃
Oturduğu yerden, Yeryüzünde yaşayan herkesi gözler.
היצר יחד לבם המבין אל כל מעשיהם׃
Herkesin yüreğini yaratan, Yaptıkları her şeyi tartan O’dur.
אין המלך נושע ברב חיל גבור לא ינצל ברב כח׃
Ne büyük ordularıyla zafer kazanan kral var, Ne de büyük gücüyle kurtulan yiğit.
שקר הסוס לתשועה וברב חילו לא ימלט׃
Zafer için at boş bir umuttur, Büyük gücüne karşın kimseyi kurtaramaz.
הנה עין יהוה אל יראיו למיחלים לחסדו׃
Ama RAB’bin gözü kendisinden korkanların, Sevgisine umut bağlayanların üzerindedir;
להציל ממות נפשם ולחיותם ברעב׃
Böylece onları ölümden kurtarır, Kıtlıkta yaşamalarını sağlar.
נפשנו חכתה ליהוה עזרנו ומגננו הוא׃
Umudumuz RAB’dedir, Yardımcımız, kalkanımız O’dur.
כי בו ישמח לבנו כי בשם קדשו בטחנו׃
O’nda sevinç bulur yüreğimiz, Çünkü O’nun kutsal adına güveniriz.
יהי חסדך יהוה עלינו כאשר יחלנו לך׃
Madem umudumuz sende, Sevgin üzerimizde olsun, ya RAB!