I Chronicles 24

ולבני אהרן מחלקותם בני אהרן נדב ואביהוא אלעזר ואיתמר׃
Harunoğulları’nın bağlı oldukları bölükler: Harun’un oğulları: Nadav, Avihu, Elazar, İtamar.
וימת נדב ואביהוא לפני אביהם ובנים לא היו להם ויכהנו אלעזר ואיתמר׃
[] Nadav’la Avihu babalarından önce, oğul sahibi olamadan öldüler. Onun için Elazar’la İtamar kâhinlik yaptılar.
ויחלקם דויד וצדוק מן בני אלעזר ואחימלך מן בני איתמר לפקדתם בעבדתם׃
Davut Elazar soyundan Sadok’la İtamar soyundan Ahimelek’in yardımıyla Harunoğulları’nı yaptıkları göreve göre bölüklere ayırdı.
וימצאו בני אלעזר רבים לראשי הגברים מן בני איתמר ויחלקום לבני אלעזר ראשים לבית אבות ששה עשר ולבני איתמר לבית אבותם שמונה׃
Elazaroğulları arasında İtamaroğulları’ndan daha çok önder olduğundan, buna göre bölündüler: Elazaroğulları’ndan on altı boy başı, İtamaroğulları’ndan ise sekiz boy başı çıktı.
ויחלקום בגורלות אלה עם אלה כי היו שרי קדש ושרי האלהים מבני אלעזר ובבני איתמר׃
Gerek Elazaroğulları, gerekse İtamaroğulları arasında kutsal yerden ve Tanrı’yla ilgili hizmetlerden sorumlu önderler vardı. Bu yüzden atanmaları kayırılmaksızın kurayla yapıldı.
ויכתבם שמעיה בן נתנאל הסופר מן הלוי לפני המלך והשרים וצדוק הכהן ואחימלך בן אביתר וראשי האבות לכהנים וללוים בית אב אחד אחז לאלעזר ואחז אחז לאיתמר׃
Levili Netanel oğlu Yazman Şemaya, kralın ve görevlileri Kâhin Sadok, Aviyatar oğlu Ahimelek, kâhinler ve Levililer’in boy başlarının gözü önünde kura çekimini kaydetti. Kura sırayla, bir Elazar ailesinden, bir İtamar ailesinden çekildi.
ויצא הגורל הראשון ליהויריב לידעיה השני׃
Birinci kura Yehoyariv’e düştü, İkincisi Yedaya’ya.
לחרם השלישי לשערים הרבעי׃
Üçüncüsü Harim’e, Dördüncüsü Seorim’e,
למלכיה החמישי למימן הששי׃
Beşincisi Malkiya’ya, Altıncısı Miyamin’e,
להקוץ השבעי לאביה השמיני׃
[] Yedincisi Hakkos’a, Sekizincisi Aviya’ya,
לישוע התשעי לשכניהו העשרי׃
Dokuzuncusu Yeşu’ya, Onuncusu Şekanya’ya,
לאלישיב עשתי עשר ליקים שנים עשר׃
On birincisi Elyaşiv’e, On ikincisi Yakim’e,
לחפה שלשה עשר לישבאב ארבעה עשר׃
On üçüncüsü Huppa’ya, On dördüncüsü Yeşevav’a,
לבלגה חמשה עשר לאמר ששה עשר׃
On beşincisi Bilga’ya, On altıncısı İmmer’e,
לחזיר שבעה עשר להפצץ שמונה עשר׃
On yedincisi Hezir’e, On sekizincisi Happises’e,
לפתחיה תשעה עשר ליחזקאל העשרים׃
On dokuzuncusu Petahya’ya, Yirmincisi Yehezkel’e,
ליכין אחד ועשרים לגמול שנים ועשרים׃
Yirmi birincisi Yakin’e, Yirmi ikincisi Gamul’a,
לדליהו שלשה ועשרים למעזיהו ארבעה ועשרים׃
Yirmi üçüncüsü Delaya’ya, Yirmi dördüncüsü Maazya’ya düştü.
אלה פקדתם לעבדתם לבוא לבית יהוה כמשפטם ביד אהרן אביהם כאשר צוהו יהוה אלהי ישראל׃
İsrail’in Tanrısı RAB’bin buyruğu uyarınca ataları Harun’un verdiği ilkelere göre RAB’bin Tapınağı’na gidip görev yapma sırası buydu.
ולבני לוי הנותרים לבני עמרם שובאל לבני שובאל יחדיהו׃
Öbür Levililer: Amramoğulları’ndan Şuvael, Şuvaeloğulları’ndan Yehdeya.
לרחביהו לבני רחביהו הראש ישיה׃
Rehavyaoğulları’ndan önder Yişşiya.
ליצהרי שלמות לבני שלמות יחת׃
Yisharoğulları’ndan Şelomot, Şelomotoğulları’ndan Yahat.
ובני יריהו אמריהו השני יחזיאל השלישי יקמעם הרביעי׃
Hevron’un oğulları: İlk oğlu Yeriya, ikincisi Amarya, üçüncüsü Yahaziel, dördüncüsü Yekamam.
בני עזיאל מיכה לבני מיכה שמור׃
Uzziel’in oğlu: Mika. Mika’nın oğlu: Şamir.
אחי מיכה ישיה לבני ישיה זכריהו׃
Mika’nın kardeşi: Yişşiya. Yişşiya’nın oğlu: Zekeriya.
בני מררי מחלי ומושי בני יעזיהו בנו׃
Merarioğulları: Mahli, Muşi, Yaaziya.
בני מררי ליעזיהו בנו ושהם וזכור ועברי׃
Merari’nin torunlarından Yaaziya’nın oğulları: Şoham, Zakkur, İvri.
למחלי אלעזר ולא היה לו בנים׃
Mahli’den: Elazar. Elazar’ın oğlu olmadı.
לקיש בני קיש ירחמאל׃
Kiş’ten: Kiş oğlu Yerahmeel.
ובני מושי מחלי ועדר וירימות אלה בני הלוים לבית אבתיהם׃
Muşi’nin oğulları: Mahli, Eder, Yerimot. Levi soyundan gelen boylar bunlardır.
ויפילו גם הם גורלות לעמת אחיהם בני אהרן לפני דויד המלך וצדוק ואחימלך וראשי האבות לכהנים וללוים אבות הראש לעמת אחיו הקטן׃
Bunlar da kardeşleri Harunoğulları gibi, Kral Davut’un, Sadok’un, Ahimelek’in, kâhinler ve Levililer’in boy başlarının gözü önünde kura çekti. Büyük boy başları da, kardeşleri olan küçük boy başları da kura çektiler.