I Chronicles 25

ויבדל דויד ושרי הצבא לעבדה לבני אסף והימן וידותון הנביאים בכנרות בנבלים ובמצלתים ויהי מספרם אנשי מלאכה לעבדתם׃
Davut’la ordu komutanları hizmet için Asaf’ın, Heman’ın, Yedutun’un bazı oğullarını ayırdılar. Bunlar lir, çenk ve ziller eşliğinde peygamberlikte bulunacaklardı. Bu göreve atananların listesi şuydu:
לבני אסף זכור ויוסף ונתניה ואשראלה בני אסף על יד אסף הנבא על ידי המלך׃
Asaf’ın oğullarından: Zakkur, Yusuf, Netanya, Aşarela. Bunlar kralın buyruğu uyarınca peygamberlikte bulunan Asaf’ın yönetimi altındaydılar.
לידותון בני ידותון גדליהו וצרי וישעיהו חשביהו ומתתיהו ששה על ידי אביהם ידותון בכנור הנבא על הדות והלל ליהוה׃
Yedutun’un oğullarından: Gedalya, Seri, Yeşaya, Şimi, Haşavya, Mattitya. Toplam altı kişiydi. Lir eşliğinde peygamberlikte bulunan, RAB’be şükür ve övgü sunan babaları Yedutun’un sorumluluğu altındaydılar.
להימן בני הימן בקיהו מתניהו עזיאל שבואל וירימות חנניה חנני אליאתה גדלתי ורממתי עזר ישבקשה מלותי הותיר מחזיאות׃
Heman’ın oğullarından: Bukkiya, Mattanya, Uzziel, Şevuel, Yerimot, Hananya, Hanani, Eliata, Giddalti, Romamti-Ezer, Yoşbekaşa, Malloti, Hotir, Mahaziot.
כל אלה בנים להימן חזה המלך בדברי האלהים להרים קרן ויתן האלהים להימן בנים ארבעה עשר ובנות שלוש׃
Hepsi kralın bilicisi Heman’ın oğullarıydı. Tanrı’nın sözü uyarınca bu oğullar Heman’ı güçlendirmek için ona verilmişti. Tanrı Heman’a on dört oğulla üç kız verdi.
כל אלה על ידי אביהם בשיר בית יהוה במצלתים נבלים וכנרות לעבדת בית האלהים על ידי המלך אסף וידותון והימן׃
Bunların tümü babalarının sorumluluğu altında RAB Tanrı’nın Tapınağı’nda hizmet etmek için zil, çenk ve lirler eşliğinde ezgi söylerdi. Asaf, Yedutun, Heman kralın sorumluluğu altındaydı.
ויהי מספרם עם אחיהם מלמדי שיר ליהוה כל המבין מאתים שמונים ושמונה׃
RAB’be ezgi okumak için eğitilmiş yetenekli Levililer’in toplamı 288 kişiydi.
ויפילו גורלות משמרת לעמת כקטן כגדול מבין עם תלמיד׃
Bunların her biri, büyük küçük, öğretmen öğrenci ayrımı yapılmaksızın, görev dağıtımı için kura çekti.
ויצא הגורל הראשון לאסף ליוסף גדליהו השני הוא ואחיו ובניו שנים עשר׃
Birinci kura Asaf soyundan Yusuf’a düştü; oğulları ve kardeşleriyle birlikte 12 kişi. İkincisi Gedalya’ya; kendisi, kardeşleri ve oğullarıyla birlikte 12 kişi.
השלשי זכור בניו ואחיו שנים עשר׃
Üçüncüsü Zakkur’a; oğulları ve kardeşleriyle birlikte 12 kişi.
הרביעי ליצרי בניו ואחיו שנים עשר׃
Dördüncüsü Yisri’ye; oğulları ve kardeşleriyle birlikte 12 kişi.
החמישי נתניהו בניו ואחיו שנים עשר׃
Beşincisi Netanya’ya; oğulları ve kardeşleriyle birlikte 12 kişi.
הששי בקיהו בניו ואחיו שנים עשר׃
Altıncısı Bukkiya’ya; oğulları ve kardeşleriyle birlikte 12 kişi.
השבעי ישראלה בניו ואחיו שנים עשר׃
Yedincisi Yesarela’ya; oğulları ve kardeşleriyle birlikte 12 kişi.
השמיני ישעיהו בניו ואחיו שנים עשר׃
Sekizincisi Yeşaya’ya; oğulları ve kardeşleriyle birlikte 12 kişi.
התשיעי מתניהו בניו ואחיו שנים עשר׃
Dokuzuncusu Mattanya’ya; oğulları ve kardeşleriyle birlikte 12 kişi.
העשירי שמעי בניו ואחיו שנים עשר׃
Onuncusu Şimi’ye; oğulları ve kardeşleriyle birlikte 12 kişi.
עשתי עשר עזראל בניו ואחיו שנים עשר׃
On birincisi Azarel’e; oğulları ve kardeşleriyle birlikte 12 kişi.
השנים עשר לחשביה בניו ואחיו שנים עשר׃
On ikincisi Haşavya’ya; oğulları ve kardeşleriyle birlikte 12 kişi.
לשלשה עשר שובאל בניו ואחיו שנים עשר׃
On üçüncüsü Şuvael’e; oğulları ve kardeşleriyle birlikte 12 kişi.
לארבעה עשר מתתיהו בניו ואחיו שנים עשר׃
On dördüncüsü Mattitya’ya; oğulları ve kardeşleriyle birlikte 12 kişi.
לחמשה עשר לירמות בניו ואחיו שנים עשר׃
On beşincisi Yeremot’a; oğulları ve kardeşleriyle birlikte 12 kişi.
לששה עשר לחנניהו בניו ואחיו שנים עשר׃
On altıncısı Hananya’ya; oğulları ve kardeşleriyle birlikte 12 kişi.
לשבעה עשר לישבקשה בניו ואחיו שנים עשר׃
On yedincisi Yoşbekaşa’ya; oğulları ve kardeşleriyle birlikte 12 kişi.
לשמונה עשר לחנני בניו ואחיו שנים עשר׃
On sekizincisi Hanani’ye; oğulları ve kardeşleriyle birlikte 12 kişi.
לתשעה עשר למלותי בניו ואחיו שנים עשר׃
On dokuzuncusu Malloti’ye; oğulları ve kardeşleriyle birlikte 12 kişi.
לעשרים לאליתה בניו ואחיו שנים עשר׃
Yirmincisi Eliata’ya; oğulları ve kardeşleriyle birlikte 12 kişi.
לאחד ועשרים להותיר בניו ואחיו שנים עשר׃
Yirmi birincisi Hotir’e; oğulları ve kardeşleriyle birlikte 12 kişi.
לשנים ועשרים לגדלתי בניו ואחיו שנים עשר׃
Yirmi ikincisi Giddalti’ye; oğulları ve kardeşleriyle birlikte 12 kişi.
לשלשה ועשרים למחזיאות בניו ואחיו שנים עשר׃
Yirmi üçüncüsü Mahaziot’a; oğulları ve kardeşleriyle birlikte 12 kişi.
לארבעה ועשרים לרוממתי עזר בניו ואחיו שנים עשר׃
Yirmi dördüncüsü Romamti-Ezer’e; oğulları ve kardeşleriyle birlikte 12 kişi.