Psalms 108

שיר מזמור לדוד נכון לבי אלהים אשירה ואזמרה אף כבודי׃
Ang aking puso'y matatag, Oh Dios; ako'y aawit, oo, ako'y aawit ng mga pagpuri, ng aking kaluwalhatian.
עורה הנבל וכנור אעירה שחר׃
Kayo'y gumising, salterio at alpa: ako ma'y gigising na maaga.
אודך בעמים יהוה ואזמרך בל אמים׃
Ako'y magpapasalamat sa iyo, Oh Panginoon, sa gitna ng mga bayan: at ako'y aawit ng mga pagpuri sa iyo sa gitna ng mga bansa.
כי גדול מעל שמים חסדך ועד שחקים אמתך׃
Sapagka't ang iyong kagandahang-loob ay dakila sa itaas sa mga langit, at ang iyong katotohanan ay umaabot sa mga alapaap.
רומה על שמים אלהים ועל כל הארץ כבודך׃
Mabunyi ka, Oh Dios, sa itaas sa mga langit: at ang iyong kaluwalhatian sa ibabaw ng buong lupa.
למען יחלצון ידידיך הושיעה ימינך וענני׃
Upang ang iyong minamahal ay maligtas, magligtas ka ng iyong kanan, at sagutin mo kami.
אלהים דבר בקדשו אעלזה אחלקה שכם ועמק סכות אמדד׃
Nagsalita ang Dios sa kaniyang kabanalan; ako'y magsasaya: aking hahatiin ang Sichem, at susukatin ko ang libis ng Sucoth.
לי גלעד לי מנשה ואפרים מעוז ראשי יהודה מחקקי׃
Galaad ay akin; Manases ay akin; ang Ephraim naman ay sanggalang ng aking ulo: Juda'y aking cetro.
מואב סיר רחצי על אדום אשליך נעלי עלי פלשת אתרועע׃
Moab ay aking hugasan; sa Edom ay ihahagis ko ang aking panyapak: sa Filistia ay hihiyaw ako.
מי יבלני עיר מבצר מי נחני עד אדום׃
Sinong magpapasok sa akin sa bayang nakukutaan? Sinong papatnubay sa akin hanggang sa Edom?
הלא אלהים זנחתנו ולא תצא אלהים בצבאתינו׃
Hindi ba ikaw Oh Dios na nagtakuwil sa amin, at hindi lumalabas, Oh Dios, na kasama ng aming mga hukbo?
הבה לנו עזרת מצר ושוא תשועת אדם׃
Gawaran mo kami ng tulong laban sa kaaway; sapagka't walang kabuluhan ang tulong ng tao.
באלהים נעשה חיל והוא יבוס צרינו׃
Sa tulong ng Dios ay gagawa kaming may katapangan: sapagka't siya ang yayapak sa aming mga kaaway.