Isaiah 3

כי הנה האדון יהוה צבאות מסיר מירושלם ומיהודה משען ומשענה כל משען לחם וכל משען מים׃
Ty se, Herren, HERREN Sebaot skall taga bort ifrån Jerusalem och Juda allt slags stöd och uppehälle -- all mat till uppehälle och all dryck till uppehälle --
גבור ואיש מלחמה שופט ונביא וקסם וזקן׃
hjältar och krigsmän, domare och profeter, spåmän och äldste,
שר חמשים ונשוא פנים ויועץ וחכם חרשים ונבון לחש׃
underhövitsmän och högtuppsatta män, rådsherrar och slöjdkunnigt folk och män som äro förfarna i besvärjelsekonst.
ונתתי נערים שריהם ותעלולים ימשלו בם׃
Och jag skall giva dem ynglingar till furstar, och barnsligt självsvåld skall få råda över dem.
ונגש העם איש באיש ואיש ברעהו ירהבו הנער בזקן והנקלה בנכבד׃
Av folket skall den ene förtrycka den andre, var och en sin nästa; den unge skall sätta sig upp mot den gamle, den ringe mot den högt ansedde.
כי יתפש איש באחיו בית אביו שמלה לכה קצין תהיה לנו והמכשלה הזאת תחת ידך׃
När då så sker, att någon fattar tag i en annan i hans faders hus och säger: »Du äger en mantel, du skall bliva vår styresman; tag du hand om detta vacklande rike» --
ישא ביום ההוא לאמר לא אהיה חבש ובביתי אין לחם ואין שמלה לא תשימני קצין עם׃
då skall denne svara och säga: »Jag kan icke skaffa bot; i mitt hus finnes varken bröd eller mantel. Mig skolen I icke sätta till styresman över folket.»
כי כשלה ירושלם ויהודה נפל כי לשונם ומעלליהם אל יהוה למרות עני כבודו׃
Ty Jerusalem vacklar, och Juda faller, då de nu med sitt tal och sina gärningar stå emot HERREN och äro gensträviga mot hans härlighets blickar.
הכרת פניהם ענתה בם וחטאתם כסדם הגידו לא כחדו אוי לנפשם כי גמלו להם רעה׃
Deras uppsyn vittnar emot dem; och likasom Sodoms folk bedriva de sina synder uppenbart och dölja dem icke. Ve över deras själar, ty själva hava de berett sig olycka!
אמרו צדיק כי טוב כי פרי מעלליהם יאכלו׃
Om den rättfärdige mån I tänka att det skall gå honom väl, ty sådana skola äta sina gärningars frukt.
אוי לרשע רע כי גמול ידיו יעשה לו׃
Men ve över den ogudaktige! Honom skall det gå illa, ty efter hans gärningar skall hans vedergällning bliva.
עמי נגשיו מעולל ונשים משלו בו עמי מאשריך מתעים ודרך ארחתיך בלעו׃
 Mitt folks behärskare är ett barn,  och kvinnor råda över det.  Mitt folk, dina ledare föra dig vilse  och fördärva den väg, som du skulle gå.
נצב לריב יהוה ועמד לדין עמים׃
 Men HERREN står redo att gå till rätta,  han träder fram för att döma folken;
יהוה במשפט יבוא עם זקני עמו ושריו ואתם בערתם הכרם גזלת העני בבתיכם׃
 HERREN vill gå till doms  med sitt folks äldste och med dess furstar.  »I haven skövlat vingården;  rov från de fattiga är i edra hus.
מלכם תדכאו עמי ופני עניים תטחנו נאם אדני יהוה צבאות׃
 Huru kunnen I så krossa mitt folk  och söndermala de fattiga?»  Så säger Herren, HERREN Sebaot.
ויאמר יהוה יען כי גבהו בנות ציון ותלכנה נטוות גרון ומשקרות עינים הלוך וטפוף תלכנה וברגליהם תעכסנה׃
Och HERREN säger: Eftersom Sions döttrar äro så högmodiga, och gå med rak hals och spela med ögonen, och gå där och trippa och pingla med sina fotringar,
ושפח אדני קדקד בנות ציון ויהוה פתהן יערה׃
därför skall Herren låta Sions döttrars hjässor bliva fulla av skorv, och HERREN skall blotta deras blygd.
ביום ההוא יסיר אדני את תפארת העכסים והשביסים והשהרנים׃
På den dagen skall Herren taga bort all deras ståt: fotringar, pannband och halsprydnader,
הנטפות והשרות והרעלות׃
örhängen, armband och slöjor,
הפארים והצעדות והקשרים ובתי הנפש והלחשים׃
huvudprydnader, fotstegskedjor, gördlar, luktflaskor och amuletter,
הטבעות ונזמי האף׃
fingerringar och näsringar,
המחלצות והמעטפות והמטפחות והחריטים׃
högtidsdräkter, kåpor, mantlar och pungar,
הגלינים והסדינים והצניפות והרדידים׃
speglar, fina linneskjortor, huvudbindlar och flor.
והיה תחת בשם מק יהיה ותחת חגורה נקפה ותחת מעשה מקשה קרחה ותחת פתיגיל מחגרת שק כי תחת יפי׃
Och där skall vara stank i stället för vällukt, rep i stället för bälte, skalligt huvud i stället för krusat hår, hölje av säcktyg i stället för högtidsmantel, märken av brännjärn i stället för skönhet.
מתיך בחרב יפלו וגבורתך במלחמה׃
 Dina män skola falla för svärd  och dina hjältar i krig:
ואנו ואבלו פתחיה ונקתה לארץ תשב׃
 hennes portar skola klaga och sörja,  och övergiven skall hon sitta på marken.