Genesis 5

זה ספר תולדת אדם ביום ברא אלהים אדם בדמות אלהים עשה אתו׃
Detta är stycket om Adams släkt. När Gud skapade människor, gjorde han dem lika Gud.
זכר ונקבה בראם ויברך אתם ויקרא את שמם אדם ביום הבראם׃
Till man och kvinna skapade han dem; och han välsignade dem och gav dem namnet människa, när de blevo skapade.
ויחי אדם שלשים ומאת שנה ויולד בדמותו כצלמו ויקרא את שמו שת׃
När Adam var ett hundra trettio år gammal, födde han en son som var honom lik, hans avbild, och gav honom namnet Set.
ויהיו ימי אדם אחרי הולידו את שת שמנה מאת שנה ויולד בנים ובנות׃
Och sedan Adam hade fött Set, levde han åtta hundra år och födde söner och döttrar.
ויהיו כל ימי אדם אשר חי תשע מאות שנה ושלשים שנה וימת׃
Alltså blev Adams hela levnadsålder nio hundra trettio år; därefter dog han.
ויחי שת חמש שנים ומאת שנה ויולד את אנוש׃
När Set var ett hundra fem år gammal, födde han Enos.
ויחי שת אחרי הולידו את אנוש שבע שנים ושמנה מאות שנה ויולד בנים ובנות׃
Och sedan Set hade fött Enos, levde han åtta hundra sju år och födde söner och döttrar.
ויהיו כל ימי שת שתים עשרה שנה ותשע מאות שנה וימת׃
Alltså blev Sets hela ålder nio hundra tolv år; därefter dog han.
ויחי אנוש תשעים שנה ויולד את קינן׃
När Enos var nittio år gammal, födde han Kenan.
ויחי אנוש אחרי הולידו את קינן חמש עשרה שנה ושמנה מאות שנה ויולד בנים ובנות׃
Och sedan Enos hade fött Kenan, levde han åtta hundra femton år och födde söner och döttrar.
ויהיו כל ימי אנוש חמש שנים ותשע מאות שנה וימת׃
Alltså blev Enos' hela ålder nio hundra fem år; därefter dog han.
ויחי קינן שבעים שנה ויולד את מהללאל׃
När Kenan var sjuttio år gammal, födde han Mahalalel.
ויחי קינן אחרי הולידו את מהללאל ארבעים שנה ושמנה מאות שנה ויולד בנים ובנות׃
Och sedan Kenan fött Mahalalel, levde han åtta hundra fyrtio år och födde söner och döttrar.
ויהיו כל ימי קינן עשר שנים ותשע מאות שנה וימת׃
Alltså blev Kenans hela ålder nio hundra tio år; därefter dog han.
ויחי מהללאל חמש שנים וששים שנה ויולד את ירד׃
När Mahalalel var sextiofem år gammal, födde han Jered.
ויחי מהללאל אחרי הולידו את ירד שלשים שנה ושמנה מאות שנה ויולד בנים ובנות׃
Och sedan Mahalalel hade fött Jered, levde han åtta hundra trettio år och födde söner och döttrar.
ויהיו כל ימי מהללאל חמש ותשעים שנה ושמנה מאות שנה וימת׃
Alltså blev Mahalalels hela ålder åtta hundra nittiofem år; därefter dog han.
ויחי ירד שתים וששים שנה ומאת שנה ויולד את חנוך׃
När Jered var ett hundra sextiotvå år gammal, födde han Hanok.
ויחי ירד אחרי הולידו את חנוך שמנה מאות שנה ויולד בנים ובנות׃
Och sedan Jered hade fött Hanok, levde han åtta hundra år och födde söner och döttrar.
ויהיו כל ימי ירד שתים וששים שנה ותשע מאות שנה וימת׃
Alltså blev Jereds hela ålder nio hundra sextiotvå år; därefter dog han.
ויחי חנוך חמש וששים שנה ויולד את מתושלח׃
När Hanok var sextiofem år gammal, födde han Metusela.
ויתהלך חנוך את האלהים אחרי הולידו את מתושלח שלש מאות שנה ויולד בנים ובנות׃
Och Hanok vandrade i umgängelse med Gud i tre hundra år, sedan han hade fött Metusela, och han födde söner och döttrar.
ויהי כל ימי חנוך חמש וששים שנה ושלש מאות שנה׃
Alltså blev Hanoks hela ålder tre hundra sextiofem år.
ויתהלך חנוך את האלהים ואיננו כי לקח אתו אלהים׃
Sedan Hanok så hade vandrat i umgängelse med Gud, såg man honom icke mer, ty Gud tog honom bort.
ויחי מתושלח שבע ושמנים שנה ומאת שנה ויולד את למך׃
När Metusela var ett hundra åttiosju år gammal, födde han Lemek.
ויחי מתושלח אחרי הולידו את למך שתים ושמונים שנה ושבע מאות שנה ויולד בנים ובנות׃
Och sedan Metusela hade fött Lemek, levde han sju hundra åttiotvå år och födde söner och döttrar.
ויהיו כל ימי מתושלח תשע וששים שנה ותשע מאות שנה וימת׃
Alltså blev Metuselas hela ålder nio hundra sextionio år; därefter dog han.
ויחי למך שתים ושמנים שנה ומאת שנה ויולד בן׃
När Lemek var ett hundra åttiotvå år gammal, födde han en son.
ויקרא את שמו נח לאמר זה ינחמנו ממעשנו ומעצבון ידינו מן האדמה אשר אררה יהוה׃
Och han gav honom namnet Noa, i det han sade: »Denne skall trösta oss vid vårt arbete och våra händers möda, när vi bruka jorden, som HERREN har förbannat.»
ויחי למך אחרי הולידו את נח חמש ותשעים שנה וחמש מאת שנה ויולד בנים ובנות׃
Och sedan Lemek hade fött Noa, levde han fem hundra nittiofem år och födde söner och döttrar.
ויהי כל ימי למך שבע ושבעים שנה ושבע מאות שנה וימת׃
Alltså blev Lemeks hela ålder sju hundra sjuttiosju år; därefter dog han.
ויהי נח בן חמש מאות שנה ויולד נח את שם את חם ואת יפת׃
När Noa var fem hundra år gammal, födde han Sem, Ham och Jafet.