Psalms 33

רננו צדיקים ביהוה לישרים נאוה תהלה׃
ALEGRAOS, justos, en JEHOVÁ: Á los rectos es hermosa la alabanza.
הודו ליהוה בכנור בנבל עשור זמרו לו׃
Celebrad á JEHOVÁ con arpa: Cantadle con salterio y decacordio.
שירו לו שיר חדש היטיבו נגן בתרועה׃
Cantadle canción nueva: Hacedlo bien tañendo con júbilo.
כי ישר דבר יהוה וכל מעשהו באמונה׃
Porque recta es la palabra de JEHOVÁ, Y toda su obra con verdad hecha.
אהב צדקה ומשפט חסד יהוה מלאה הארץ׃
Él ama justicia y juicio: De la misericordia de JEHOVÁ está llena la tierra.
בדבר יהוה שמים נעשו וברוח פיו כל צבאם׃
Por la palabra de JEHOVÁ fueron hechos los cielos, Y todo el ejército de ellos por el espíritu de su boca.
כנס כנד מי הים נתן באצרות תהומות׃
Él junta como en un montón las aguas de la mar: Él pone en depósitos los abismos.
ייראו מיהוה כל הארץ ממנו יגורו כל ישבי תבל׃
Tema á JEHOVÁ toda la tierra: Teman de él todos los habitadores del mundo.
כי הוא אמר ויהי הוא צוה ויעמד׃
Porque él dijo, y fué hecho; Él mandó, y existió.
יהוה הפיר עצת גוים הניא מחשבות עמים׃
JEHOVÁ hace nulo el consejo de las gentes, Y frustra las maquinaciones de los pueblos.
עצת יהוה לעולם תעמד מחשבות לבו לדר ודר׃
El consejo de JEHOVÁ permanecerá para siempre; Los pensamientos de su corazón por todas las generaciones.
אשרי הגוי אשר יהוה אלהיו העם בחר לנחלה לו׃
Bienaventurada la gente de que JEHOVÁ es su Dios; El pueblo á quien escogió por heredad para sí.
משמים הביט יהוה ראה את כל בני האדם׃
Desde los cielos miró JEHOVÁ; Vió á todos los hijos de los hombres:
ממכון שבתו השגיח אל כל ישבי הארץ׃
Desde la morada de su asiento miró Sobre todos los moradores de la tierra.
היצר יחד לבם המבין אל כל מעשיהם׃
Él formó el corazón de todos ellos; Él considera todas sus obras.
אין המלך נושע ברב חיל גבור לא ינצל ברב כח׃
El rey no es salvo con la multitud del ejército: No escapa el valiente por la mucha fuerza.
שקר הסוס לתשועה וברב חילו לא ימלט׃
Vanidad es el caballo para salvarse: Por la grandeza de su fuerza no librará.
הנה עין יהוה אל יראיו למיחלים לחסדו׃
He aquí, el ojo de JEHOVÁ sobre los que le temen, Sobre los que esperan en su misericordia;
להציל ממות נפשם ולחיותם ברעב׃
Para librar sus almas de la muerte, Y para darles vida en el hambre.
נפשנו חכתה ליהוה עזרנו ומגננו הוא׃
Nuestra alma esperó á JEHOVÁ; Nuestra ayuda y nuestro escudo es él.
כי בו ישמח לבנו כי בשם קדשו בטחנו׃
Por tanto en él se alegrará nuestro corazón, Porque en su santo nombre hemos confiado.
יהי חסדך יהוה עלינו כאשר יחלנו לך׃
Sea tu misericordia, oh JEHOVÁ, sobre nosotros, Como esperamos en ti.