I Chronicles 16

ויביאו את ארון האלהים ויציגו אתו בתוך האהל אשר נטה לו דויד ויקריבו עלות ושלמים לפני האלהים׃
ASÍ trajeron el arca de Dios, y asentáronla en medio de la tienda que David había tendido para ella: y ofrecieron holocaustos y pacíficos delante de Dios.
ויכל דויד מהעלות העלה והשלמים ויברך את העם בשם יהוה׃
Y como David hubo acabado de ofrecer el holocausto y los pacíficos, bendijo al pueblo en el nombre de JEHOVÁ.
ויחלק לכל איש ישראל מאיש ועד אשה לאיש ככר לחם ואשפר ואשישה׃
Y repartió á todo Israel, así á hombres como á mujeres, á cada uno una torta de pan, y una pieza de carne, y un frasco de vino.
ויתן לפני ארון יהוה מן הלוים משרתים ולהזכיר ולהודות ולהלל ליהוה אלהי ישראל׃
Y puso delante del arca de JEHOVÁ ministros de los Levitas, para que recordasen, y confesasen, y loasen á JEHOVÁ Dios de Israel:
אסף הראש ומשנהו זכריה יעיאל ושמירמות ויחיאל ומתתיה ואליאב ובניהו ועבד אדם ויעיאל בכלי נבלים ובכנרות ואסף במצלתים משמיע׃
Asaph el primero, el segundo después de él Zachârías, Jeiel, Semiramoth, Jehiel, Mathithías, Eliab, Benaías, Obed-edom, y Jehiel, con sus instrumentos de Salterios y arpas; mas Asaph hacía sonido con címbalos:
ובניהו ויחזיאל הכהנים בחצצרות תמיד לפני ארון ברית האלהים׃
Benaías también y Jahaziel, sacerdotes, continuamente con trompetas delante del arca del pacto de Dios.
ביום ההוא אז נתן דויד בראש להדות ליהוה ביד אסף ואחיו׃
Entonces, en aquel día, dió David principio á celebrar á JEHOVÁ por mano de Asaph y de sus hermanos:
הודו ליהוה קראו בשמו הודיעו בעמים עלילתיו׃
Confesad á JEHOVÁ, invocad su nombre, Haced notorias en los pueblos sus obras.
שירו לו זמרו לו שיחו בכל נפלאתיו׃
Cantad á él, cantadle salmos; Hablad de todas sus maravillas.
התהללו בשם קדשו ישמח לב מבקשי יהוה׃
Gloriaos en su santo nombre; Alégrese el corazón de los que buscan á JEHOVÁ.
דרשו יהוה ועזו בקשו פניו תמיד׃
Buscad á JEHOVÁ y su fortaleza; Buscad su rostro continuamente.
זכרו נפלאתיו אשר עשה מפתיו ומשפטי פיהו׃
Haced memoria de sus maravillas que ha obrado, De sus prodigios, y de los juicios de su boca,
זרע ישראל עבדו בני יעקב בחיריו׃
Oh vosotros, simiente de Israel sus siervo, Hijos de Jacob, sus escogidos.
הוא יהוה אלהינו בכל הארץ משפטיו׃
JEHOVÁ, él es nuestro Dios; Sus juicios en toda la tierra.
זכרו לעולם בריתו דבר צוה לאלף דור׃
Haced memoria de su alianza perpetuamente, Y de la palabra que él mandó en mil generaciones;
אשר כרת את אברהם ושבועתו ליצחק׃
Del pacto que concertó con Abraham, Y de su juramento á Isaac;
ויעמידה ליעקב לחק לישראל ברית עולם׃
El cual confirmó á Jacob por estatuto, Y á Israel por pacto sempiterno,
לאמר לך אתן ארץ כנען חבל נחלתכם׃
Diciendo: Á ti daré la tierra de Canaán, Suerte de vuestra herencia;
בהיותכם מתי מספר כמעט וגרים בה׃
Cuando erais pocos en número, Pocos y peregrinos en ella;
ויתהלכו מגוי אל גוי ומממלכה אל עם אחר׃
Y andaban de nación en nación, Y de un reino á otro pueblo.
לא הניח לאיש לעשקם ויוכח עליהם מלכים׃
No permitió que nadie los oprimiese: Antes por amor de ellos castigó á los reyes.
אל תגעו במשיחי ובנביאי אל תרעו׃
No toquéis, dijo, á mis ungidos, Ni hagáis mal á mis profetas.
שירו ליהוה כל הארץ בשרו מיום אל יום ישועתו׃
Cantad á JEHOVÁ, toda la tierra, Anunciad de día en día su salud.
ספרו בגוים את כבודו בכל העמים נפלאתיו׃
Cantad entre las gentes su gloria, Y en todos los pueblos sus maravillas.
כי גדול יהוה ומהלל מאד ונורא הוא על כל אלהים׃
Porque grande es JEHOVÁ, y digno de ser grandemente loado, Y de ser temido sobre todos los dioses.
כי כל אלהי העמים אלילים ויהוה שמים עשה׃
Porque todos los dioses de los pueblos son nada: Mas JEHOVÁ hizo los cielos.
הוד והדר לפניו עז וחדוה במקמו׃
Poderío y hermosura delante de él; Fortaleza y alegría en su morada.
הבו ליהוה משפחות עמים הבו ליהוה כבוד ועז׃
Atribuid á JEHOVÁ, oh familias de los pueblos, Atribuid á JEHOVÁ gloria y potencia.
הבו ליהוה כבוד שמו שאו מנחה ובאו לפניו השתחוו ליהוה בהדרת קדש׃
Tributad á JEHOVÁ la gloria debida á su nombre: Traed ofrenda, y venid delante de él; Postraos delante de JEHOVÁ en la hermosura de su santidad.
חילו מלפניו כל הארץ אף תכון תבל בל תמוט׃
Temed en su presencia, toda la tierra: El mundo será aún establecido, para que no se conmueva.
ישמחו השמים ותגל הארץ ויאמרו בגוים יהוה מלך׃
Alégrense los cielos, y gócese la tierra, Y digan en las naciones: Reina JEHOVÁ.
ירעם הים ומלואו יעלץ השדה וכל אשר בו׃
Resuene la mar, y la plenitud de ella: Alégrese el campo, y todo lo que contiene.
אז ירננו עצי היער מלפני יהוה כי בא לשפוט את הארץ׃
Entonces cantarán los árboles de los bosques delante de JEHOVÁ, Porque viene á juzgar la tierra.
הודו ליהוה כי טוב כי לעולם חסדו׃
Celebrad á JEHOVÁ, porque es bueno; Porque su misericordia es eterna.
ואמרו הושיענו אלהי ישענו וקבצנו והצילנו מן הגוים להדות לשם קדשך להשתבח בתהלתך׃
Y decid: Sálvanos, oh Dios, salud nuestra: Júntanos, y líbranos de las gentes, Para que confesemos tu santo nombre, Y nos gloriemos en tus alabanzas.
ברוך יהוה אלהי ישראל מן העולם ועד העלם ויאמרו כל העם אמן והלל ליהוה׃
Bendito sea JEHOVÁ Dios de Israel, De eternidad á eternidad.
ויעזב שם לפני ארון ברית יהוה לאסף ולאחיו לשרת לפני הארון תמיד לדבר יום ביומו׃
Y dejó allí, delante del arca del pacto de JEHOVÁ, á Asaph y á sus hermanos, para que ministrasen de continuo delante del arca, cada cosa en su día:
ועבד אדם ואחיהם ששים ושמונה ועבד אדם בן ידיתון וחסה לשערים׃
Y á Obed-edom y á sus hermanos, sesenta y ocho; y á Obed-edom hijo de Jeduthún, y á Asa, por porteros:
ואת צדוק הכהן ואחיו הכהנים לפני משכן יהוה בבמה אשר בגבעון׃
Asimismo á Sadoc el sacerdote, y á sus hermanos los sacerdotes, delante del tabernáculo de JEHOVÁ en el alto que estaba en Gabaón,
להעלות עלות ליהוה על מזבח העלה תמיד לבקר ולערב ולכל הכתוב בתורת יהוה אשר צוה על ישראל׃
Para que sacrificasen continuamente, á mañana y tarde, holocaustos á JEHOVÁ en el altar del holocausto, conforme á todo lo que está escrito en la ley de JEHOVÁ, que él prescribió á Israel;
ועמהם הימן וידותון ושאר הברורים אשר נקבו בשמות להדות ליהוה כי לעולם חסדו׃
Y con ellos á Hemán y á Jeduthún, y los otros escogidos declarados por sus nombres, para glorificar á JEHOVÁ, porque es eterna su misericordia;
ועמהם הימן וידותון חצצרות ומצלתים למשמיעים וכלי שיר האלהים ובני ידותון לשער׃
Con ellos á Hemán y á Jeduthún con trompetas y címbalos para tañer, y con otros instrumentos de música de Dios; y á los hijos de Jeduthún, por porteros.
וילכו כל העם איש לביתו ויסב דויד לברך את ביתו׃
Y todo el pueblo se fué cada uno á su casa; y David se volvió para bendecir su casa.