Lamentations 5

זכר יהוה מה היה לנו הביט וראה את חרפתנו׃
,,Adu-Ţi aminte, Doamne, de ce ni s'a întîmplat! Uită-Te şi vezi-ne ocara!
נחלתנו נהפכה לזרים בתינו לנכרים׃
Moştenirea noastră a trecut la nişte străini, casele noastre la cei din alte ţări!
יתומים היינו אין אב אמתינו כאלמנות׃
Am rămas orfani, fără tată; mamele noastre sînt ca nişte văduve.
מימינו בכסף שתינו עצינו במחיר יבאו׃
Apa noastră o bem pe bani, şi lemnele noastre trebuie să le plătim.
על צוארנו נרדפנו יגענו לא הונח לנו׃
Prigonitorii ne urmăresc cu îndîrjire, şi cînd obosim, nu ne dau odihnă.
מצרים נתנו יד אשור לשבע לחם׃
Am întins mîna spre Egipt, spre Asiria, ca să ne săturăm de pîne.
אבתינו חטאו אינם אנחנו עונתיהם סבלנו׃
Părinţii noştri, cari au păcătuit, nu mai sînt, iar noi le purtăm păcatele.
עבדים משלו בנו פרק אין מידם׃
Robii ne stăpînesc, şi nimeni nu ne izbăveşte din mînile lor.
בנפשנו נביא לחמנו מפני חרב המדבר׃
Ne căutăm pînea cu primejdia vieţii noastre, căci ne ameninţă sabia în pustie.
עורנו כתנור נכמרו מפני זלעפות רעב׃
Ne arde pielea ca un cuptor, de frigurile foamei.
נשים בציון ענו בתלת בערי יהודה׃
Au necinstit pe femei în Sion, pe fecioare în cetăţile lui Iuda.
שרים בידם נתלו פני זקנים לא נהדרו׃
Mai marii noştri au fost spînzuraţi de mînile lor; Bătrînilor nu le -a dat nici o cinste
בחורים טחון נשאו ונערים בעץ כשלו׃
Tinerii au fost puşi să rîşnească, şi copiii cădeau supt poverile de lemn.
זקנים משער שבתו בחורים מנגינתם׃
Bătrînii nu se mai duc la poartă, şi tinerii au încetat să mai cînte.
שבת משוש לבנו נהפך לאבל מחלנו׃
S'a dus bucuria din inimile noastre, şi jalea a luat locul jocurilor noastre.
נפלה עטרת ראשנו אוי נא לנו כי חטאנו׃
A căzut cununa de pe capul nostru! Vai de noi, căci am păcătuit!
על זה היה דוה לבנו על אלה חשכו עינינו׃
Dacă ne doare inima, dacă ni s'au întunecat ochii,
על הר ציון ששמם שועלים הלכו בו׃
este din pricină că muntele Sionului este pustiit, din pricină că se plimbă şacalii prin el.
אתה יהוה לעולם תשב כסאך לדר ודור׃
Dar Tu, Doamne, împărăţeşti pe vecie; scaunul Tău de domnie dăinuieşte din neam în neam!
למה לנצח תשכחנו תעזבנו לארך ימים׃
Pentruce să ne uiţi pe vecie, şi să ne părăseşti pentru multă vreme?
השיבנו יהוה אליך ונשוב חדש ימינו כקדם׃
Întoarce-ne la Tine, Doamne, şi ne vom întoarce! Dă-ne iarăş zile ca cele de odinioară!
כי אם מאס מאסתנו קצפת עלינו עד מאד׃
Să ne fi lepădat Tu de tot oare, şi să Te fi mîniat Tu pe noi peste măsură de mult