Lamentations 5

זכר יהוה מה היה לנו הביט וראה את חרפתנו׃
Lembra-te, Senhor, do que nos tem sucedido; considera, e olha para o nosso opróbrio.
נחלתנו נהפכה לזרים בתינו לנכרים׃
A nossa herdade passou a estranhos, e as nossas casas a forasteiros.
יתומים היינו אין אב אמתינו כאלמנות׃
çrfãos somos sem pai, nossas mães são como viuvas.
מימינו בכסף שתינו עצינו במחיר יבאו׃
A nossa água por dinheiro a bebemos, por preço vem a nossa lenha.
על צוארנו נרדפנו יגענו לא הונח לנו׃
Os nossos perseguidores estão sobre os nossos pescoços; estamos cansados, e não temos descanso.
מצרים נתנו יד אשור לשבע לחם׃
Aos egípcios e aos assírios estendemos as mãos, para nos fartarmos de pão.
אבתינו חטאו אינם אנחנו עונתיהם סבלנו׃
Nossos pais pecaram, e já não existem; e nós levamos as suas iniquidades.
עבדים משלו בנו פרק אין מידם׃
Escravos dominam sobre nós; ninguém há que nos arranque da sua mão.
בנפשנו נביא לחמנו מפני חרב המדבר׃
Com perigo de nossas vidas obtemos o nosso pão, por causa da espada do deserto.
עורנו כתנור נכמרו מפני זלעפות רעב׃
Nossa pele está abraseada como um forno, por causa do ardor da fome.
נשים בציון ענו בתלת בערי יהודה׃
Forçaram as mulheres em Sião, as virgens nas cidades de Judá.
שרים בידם נתלו פני זקנים לא נהדרו׃
Príncipes foram enforcados pelas mãos deles; as faces dos anciãos não foram respeitadas.
בחורים טחון נשאו ונערים בעץ כשלו׃
Mancebos levaram a mó; meninos tropeçaram sob fardos de lenha.
זקנים משער שבתו בחורים מנגינתם׃
Os velhos já não se assentam nas portas, os mancebos já não cantam.
שבת משוש לבנו נהפך לאבל מחלנו׃
Cessou o gozo de nosso coração; converteu-se em lamentação a nossa dança.
נפלה עטרת ראשנו אוי נא לנו כי חטאנו׃
Caiu a coroa da nossa cabeça; ai de nós, porque pecamos!
על זה היה דוה לבנו על אלה חשכו עינינו׃
Portanto desmaiou o nosso coração; por isso se escureceram os nossos olhos.
על הר ציון ששמם שועלים הלכו בו׃
Pelo monte de Sião, que está assolado, andam os chacais.
אתה יהוה לעולם תשב כסאך לדר ודור׃
Tu, Senhor, permaneces eternamente; e o teu trono subsiste de geração em geração.
למה לנצח תשכחנו תעזבנו לארך ימים׃
Por que te esquecerias de nós para sempre, por que nos desampararias por tanto tempo?
השיבנו יהוה אליך ונשוב חדש ימינו כקדם׃
Converte-nos a ti, Senhor, e seremos convertidos; renova os nossos dias como dantes;
כי אם מאס מאסתנו קצפת עלינו עד מאד׃
se é que não nos tens de todo rejeitado, se é que não estás sobremaneira irado contra nos.