Genesis 9

ויברך אלהים את נח ואת בניו ויאמר להם פרו ורבו ומלאו את הארץ׃
Abençoou Deus a Noé e a seus filhos, e disse-lhes: Frutificai e multiplicai-vos, e enchei a terra.
ומוראכם וחתכם יהיה על כל חית הארץ ועל כל עוף השמים בכל אשר תרמש האדמה ובכל דגי הים בידכם נתנו׃
Terão medo e pavor de vós todo animal da terra, toda ave do céu, tudo o que se move sobre a terra e todos os peixes do mar; nas vossas mãos são entregues.
כל רמש אשר הוא חי לכם יהיה לאכלה כירק עשב נתתי לכם את כל׃
Tudo quanto se move e vive vos servirá de mantimento, bem como a erva verde; tudo vos tenho dado.
אך בשר בנפשו דמו לא תאכלו׃
A carne, porém, com sua vida, isto é, com seu sangue, não comereis.
ואך את דמכם לנפשתיכם אדרש מיד כל חיה אדרשנו ומיד האדם מיד איש אחיו אדרש את נפש האדם׃
Certamente requererei o vosso sangue, o sangue das vossas vidas; de todo animal o requererei; como também do homem, sim, da mão do irmão de cada um requererei a vida do homem.
שפך דם האדם באדם דמו ישפך כי בצלם אלהים עשה את האדם׃
Quem derramar sangue de homem, pelo homem terá o seu sangue derramado; porque Deus fez o homem à sua imagem.
ואתם פרו ורבו שרצו בארץ ורבו בה׃
Mas vós frutificai, e multiplicai-vos; povoai abundantemente a terra, e multiplicai-vos nela.
ויאמר אלהים אל נח ואל בניו אתו לאמר׃
Disse também Deus a Noé, e a seus filhos com ele:
ואני הנני מקים את בריתי אתכם ואת זרעכם אחריכם׃
Eis que eu estabeleço o meu pacto convosco e com a vossa descendência depois de vós,
ואת כל נפש החיה אשר אתכם בעוף בבהמה ובכל חית הארץ אתכם מכל יצאי התבה לכל חית הארץ׃
e com todo ser vivente que convosco está: com as aves, com o gado e com todo animal da terra; com todos os que saíram da arca, sim, com todo animal da terra.
והקמתי את בריתי אתכם ולא יכרת כל בשר עוד ממי המבול ולא יהיה עוד מבול לשחת הארץ׃
Sim, estabeleço o meu pacto convosco; não será mais destruída toda a carne pelas águas do dilúvio; e não haverá mais dilúvio, para destruir a terra.
ויאמר אלהים זאת אות הברית אשר אני נתן ביני וביניכם ובין כל נפש חיה אשר אתכם לדרת עולם׃
E disse Deus: Este é o sinal do pacto que firmo entre mim e vós e todo ser vivente que está convosco, por gerações perpétuas:
את קשתי נתתי בענן והיתה לאות ברית ביני ובין הארץ׃
O meu arco tenho posto nas nuvens, e ele será por sinal de haver um pacto entre mim e a terra.
והיה בענני ענן על הארץ ונראתה הקשת בענן׃
E acontecerá que, quando eu trouxer nuvens sobre a terra, e aparecer o arco nas nuvens,
וזכרתי את בריתי אשר ביני וביניכם ובין כל נפש חיה בכל בשר ולא יהיה עוד המים למבול לשחת כל בשר׃
então me lembrarei do meu pacto, que está entre mim e vós e todo ser vivente de toda a carne; e as águas não se tornarão mais em dilúvio para destruir toda a carne.
והיתה הקשת בענן וראיתיה לזכר ברית עולם בין אלהים ובין כל נפש חיה בכל בשר אשר על הארץ׃
O arco estará nas nuvens, e olharei para ele a fim de me lembrar do pacto perpétuo entre Deus e todo ser vivente de toda a carne que está sobre a terra.
ויאמר אלהים אל נח זאת אות הברית אשר הקמתי ביני ובין כל בשר אשר על הארץ׃
Disse Deus a Noé ainda: Esse é o sinal do pacto que tenho estabelecido entre mim e toda a carne que está sobre a terra.
ויהיו בני נח היצאים מן התבה שם וחם ויפת וחם הוא אבי כנען׃
Ora, os filhos de Noé, que saíram da arca, foram Sem, Cam e Jafé; e Cam é o pai de Canaã.
שלשה אלה בני נח ומאלה נפצה כל הארץ׃
Estes três foram os filhos de Noé; e destes foi povoada toda a terra.
ויחל נח איש האדמה ויטע כרם׃
E começou Noé a cultivar a terra e plantou uma vinha.
וישת מן היין וישכר ויתגל בתוך אהלה׃
Bebeu do vinho, e embriagou-se; e achava-se nu dentro da sua tenda.
וירא חם אבי כנען את ערות אביו ויגד לשני אחיו בחוץ׃
E Cam, pai de Canaã, viu a nudez de seu pai, e o contou a seus dois irmãos que estavam fora.
ויקח שם ויפת את השמלה וישימו על שכם שניהם וילכו אחרנית ויכסו את ערות אביהם ופניהם אחרנית וערות אביהם לא ראו׃
Então tomaram Sem e Jafé uma capa, e puseram-na sobre os seus ombros, e andando virados para trás, cobriram a nudez de seu pai, tendo os rostos virados, de maneira que não viram a nudez de seu pai.
וייקץ נח מיינו וידע את אשר עשה לו בנו הקטן׃
Despertado que foi Noé do seu vinho, soube o que seu filho mais moço lhe fizera;
ויאמר ארור כנען עבד עבדים יהיה לאחיו׃
e disse: Maldito seja Canaã; servo dos servos será de seus irmãos.
ויאמר ברוך יהוה אלהי שם ויהי כנען עבד למו׃
Disse mais: Bendito seja o Senhor, o Deus de Sem; e seja-lhe Canaã por servo.
יפת אלהים ליפת וישכן באהלי שם ויהי כנען עבד למו׃
Alargue Deus a Jafé, e habite Jafé nas tendas de Sem; e seja-lhe Canaã por servo.
ויחי נח אחר המבול שלש מאות שנה וחמשים שנה׃
Viveu Noé, depois do dilúvio, trezentos e cinquenta anos.
ויהיו כל ימי נח תשע מאות שנה וחמשים שנה וימת׃
E foram todos os dias de Noé novecentos e cinquenta anos; e morreu.