Genesis 9:29

فَكَانَتْ كُلُّ أَيَّامِ نُوحٍ تِسْعَ مِئَةٍ وَخَمْسِينَ سَنَةً، وَمَاتَ.

Smith and van Dyck's al-Kitab al-Muqaddas (Arabic Bible)

И всичките дни на Ной станаха деветстотин и петдесет години, и умря.

Veren's Contemporary Bible

挪亚共活了九百五十岁就死了。

和合本 (简体字)

U svemu poživje Noa devet stotina pedeset godina; potom umrije.

Croatian Bible

A tak bylo všech dnů Noé devět set a padesáte let; i umřel jest.

Czech Bible Kralicka

således blev Noas fulde Levetid 950 År, og derpå døde han.

Danske Bibel

Zo waren al de dagen van Noach negenhonderd en vijftig jaren; en hij stierf.

Dutch Statenvertaling

Kaj la tuta vivo de Noa estis naŭcent kvindek jaroj, kaj li mortis.

Esperanto Londona Biblio

و در سن ‌نهصد و پنجاه ‌سالگی وفات‌ یافت‌.

Today's Persian Version (Mojdeh Baraye Asre Jadid)

Ja koko Noan ikä oli yhdeksänsataa ja viisikymmentä ajastaikaa, ja kuoli.

Finnish Biblia (1776)

Tous les jours de Noé furent de neuf cent cinquante ans; puis il mourut.

French Traduction de Louis Segond (1910)

und alle Tage Noahs waren 950 Jahre, und er starb.

German Elberfelder (1871) (sogenannt)

Lè l' mouri, li te gen nèfsansenkantan (950 an).

Haitian Creole Bible

ויהיו כל ימי נח תשע מאות שנה וחמשים שנה וימת׃

Modern Hebrew Bible

नूह पूरे साढ़े नौ सौ वर्ष जीवित रहा, तब वह मरा।

Holy Bible: Easy-to-Read Version (Hindi ERV)

És vala Noé egész életének ideje kilenczszáz ötven esztendő; és meghala.

Hungarian Vizsoly (Karoli) Biblia (1590)

E tutto il tempo che Noè visse fu novecento cinquanta anni; poi morì.

Italian Riveduta Bibbia (1927)

And all the days of Noah were nine hundred and fifty years: and he died.

King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology

Ary ny andro rehetra niainan'i Noa dia dimam-polo amby sivin-jato taona; dia maty izy.

Malagasy Bible (1865)

A ko nga ra katoa o Noa e iwa rau e rima tekau tau: a ka mate ia.

Maori Bible

Og alle Noahs dager blev ni hundre og femti år; så døde han.

Bibelen på Norsk (1930)

I było wszystkich dni Noego, dziewięć set lat, i pięćdziesiąt lat, i umarł.

Polish Biblia Gdanska (1881)

E foram todos os dias de Noé novecentos e cinquenta anos; e morreu.

Bíblia Almeida Recebida (AR)

Toate zilele lui Noe au fost de nouă sute cincizeci de ani; apoi a murit.

Romanian Cornilescu Version

Y fueron todos los días de Noé novecientos y cincuenta años; y murió.

La Santa Biblia Reina-Valera (1909)

alltså blev Noas hela ålder nio hundra femtio år; därefter dog han.

Swedish Bible (1917)

At ang lahat ng naging araw ni Noe ay siyam na raan at limang pung taon: at namatay.

Philippine Bible Society (1905)

Toplam dokuz yüz elli yıl yaşadıktan sonra öldü.

Kutsal Kitap (New Turkish Bible)

Και εγειναν πασαι αι ημεραι του Νωε εννεακοσια πεντηκοντα ετη και απεθανε.

Unaccented Modern Greek Text

А всіх Ноєвих днів було дев'ятсот літ і п'ятдесят літ. Та й помер.

Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.

وہ 950 سال کی عمر میں فوت ہوا۔

Urdu Geo Version (UGV)

Vậy, Nô-ê hưởng thọ được chín trăm năm mươi tuổi, rồi qua đời.

Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)

et impleti sunt omnes dies eius nongentorum quinquaginta annorum et mortuus est

Latin Vulgate