Ephesians 2

גם אתכם המתים לפנים בפשעיכם וחטאתיכם׃
Ele vos vivificou, estando vós mortos nos vossos delitos e pecados,
אשר התהלכתם בהם לפי דור העולם הזה כרצון שר ממשלת האויר והוא הרוח הפעל כעת בבני המרי׃
nos quais outrora andastes, segundo o curso deste mundo, segundo o príncipe das potestades do ar, do espírito que agora opera nos filhos de desobediência,
וגם אנחנו כלנו בתוכם הלכנו לפנים בתאות הבשר לעשות חפצי בשרנו ומחשבותינו ונהי אך בני רגז בטבענו כאשר בני אדם׃
entre os quais todos nós também antes andávamos nos desejos da nossa carne, fazendo a vontade da carne e dos pensamentos; e éramos por natureza filhos da ira, como também os demais.
אבל האלהים המלא רחמים ברב אהבתו אשר אהב אתנו׃
Mas Deus, sendo rico em misericórdia, pelo seu muito amor com que nos amou,
אחרי היותנו מתים בפשעים החינו עם המשיח בחסד נושעתם׃
estando nós ainda mortos em nossos delitos, nos vivificou juntamente com Cristo (pela graça sois salvos),
ויעירנו אתו אף הושיבנו במרומים במשיח ישוע׃
e nos ressuscitou juntamente com ele, e com ele nos fez sentar nas regiões celestes em Cristo Jesus,
להראות בדרות הבאים את גדלת עשר חסדו בטובתו עלינו במשיח ישוע׃
para mostrar nos séculos vindouros a suprema riqueza da sua graça, pela sua bondade para conosco em Cristo Jesus.
כי בחסד נושעתם על ידי האמונה ולא מידכם היתה זאת כי מתת אלהים היא׃
Porque pela graça sois salvos, mediante a fé; e isto não vem de vós, é dom de Deus;
לא מתוך המעשים שלא יתהלל איש׃
não de obras, para que ninguém se glorie.
כי פעל אלהים אנחנו נבראים במשיח ישוע למעשים טובים אשר הכין האלהים מקדם למען נתהלך בהם׃
Porque somos feitura dele, criados em Cristo Jesus para boas obras, as quais Deus já antes ordenou para que andássemos nelas.
על כן זכרו כי אתם הגוים בבשר הנקראים ערלים בפי הנקראים בני המילה שהיא מעשה ידים בבשר׃
Portanto, lembrai-vos de que, outrora, vós, gentios na carne, chamados incircuncisão por aqueles que se intitulam circuncisão, na carne, feita por mãos,
כי אתם בעת ההיא הייתם בלי משיח מוזרים לעדת ישראל ונכרים לבריתות ההבטחה באין תקוה ובאין לכם אלהים בעולם׃
estáveis, naquele tempo, sem Cristo, separados da comunidade de Israel, e estrangeiros às alianças da promessa, não tendo esperança, e sem Deus no mundo.
ועתה בישוע המשיח אתם הרחוקים מאז הייתם קרובים בדם המשיח׃
Mas agora, em Cristo Jesus, vós, que antes estáveis longe, já pelo sangue de Cristo chegastes perto.
כי הוא שלומנו אשר עשה השנים לאחד והרס מחיצת הגדר׃
Porque ele é a nossa paz, o qual de ambos os povos fez um; e, derrubando a parede de separação que estava no meio, na sua carne desfez a inimizade,
בבטלו האיבה בבשרו את תורת המצות בגזרותיהן לברא בנפשו את השנים לאיש אחד חדש ויעש שלום׃
isto é, a lei dos mandamentos contidos em ordenanças, para criar, em si mesmo, dos dois um novo homem, assim fazendo a paz,
וירצה את שניהם בגוף אחד לאלהים על ידי צליבתו בהמיתו בנפשו את האיבה׃
e pela cruz reconciliar ambos com Deus em um só corpo, tendo por ela matado a inimizade;
ויבא ויבשר שלום לכם הרחוקים והקרובים׃
e, vindo, ele evangelizou paz a vós que estáveis longe, e paz aos que estavam perto;
כי על ידו יש לשנינו מבוא ברוח אחד אל אבינו׃
porque por ele ambos temos acesso ao Pai em um mesmo Espírito.
לכן אינכם עוד גרים ותושבים כי אתם בני עיר אחת עם הקדשים ובני בית אלהים׃
Assim, pois, não sois mais estrangeiros, nem forasteiros, antes sois concidadãos dos santos e membros da família de Deus,
בנוים על יסוד השליחים והנביאים וישוע המשיח הוא אבן הפנה׃
edificados sobre o fundamento dos apóstolos e dos profetas, sendo o próprio Cristo Jesus a principal pedra da esquina;
אשר חבר בו יחד הבנין כלו עדי יגבה להיכל קדש ליהוה׃
no qual todo o edifício bem ajustado cresce para templo santo no Senhor,
ובו נבנים גם אתם להיות משכן אלהים ברוח׃
no qual também vós juntamente sois edificados para morada de Deus no Espírito.