Psalms 88

שיר מזמור לבני קרח למנצח על מחלת לענות משכיל להימן האזרחי יהוה אלהי ישועתי יום צעקתי בלילה נגדך׃
Tonon-kira. Salamo nataon'ny Koraita. Ho an'ny mpiventy hira. Almahalath-leanoth. Maskila nataon'i Hemana Ezrahita. Jehovah ô, Andriamanitry ny famonjena ahy, Andro aman'alina no itarainako eo anatrehanao;
תבוא לפניך תפלתי הטה אזנך לרנתי׃
Aoka ny fivavako ho tonga eo anatrehanao; Atongilano amin'ny fitarainako ny sofinao;
כי שבעה ברעות נפשי וחיי לשאול הגיעו׃
Fa diboka ny fahoriana ny fanahiko; Ary ny aiko manakaiky ny fiainan-tsi-hita.
נחשבתי עם יורדי בור הייתי כגבר אין איל׃
Natao ho isan'izay midina any an-davaka aho Ary efa tahaka izay tsy manan-kery;
במתים חפשי כמו חללים שכבי קבר אשר לא זכרתם עוד והמה מידך נגזרו׃
Efa nafoy ho any amin'ny maty aho, Tahaka izay voavono, mandry ao am-pasana, Izay tsy tsarovanao intsony, Fa voafongotry ny tananao.
שתני בבור תחתיות במחשכים במצלות׃
Efa nametraka ahy any an-davaka ambany indrindra Hianao, Ao amin'ny maizina, dia ao amin'ny lalina.
עלי סמכה חמתך וכל משבריך ענית סלה׃
Ny fahatezeranao manindry ahy mafy, Ary ny alon-dranonao rehetra azeranao amiko.
הרחקת מידעי ממני שתני תועבות למו כלא ולא אצא׃
Efa nampanalavirinao ahy ny olona nahazatra ahy; Efa nataonao. fahavetavetana eo imasony aho; Voahidy aho ka tsy afa-mivoaka.
עיני דאבה מני עני קראתיך יהוה בכל יום שטחתי אליך כפי׃
Ny masoko efa pahina noho ny fahoriana; Jehovah ô, miantso Anao isan'andro aho, Mamefy tanana aminao aho.
הלמתים תעשה פלא אם רפאים יקומו יודוך סלה׃
Haneho fahagagana amin'ny maty va Hianao? Ny matoatoa va no hitsangana hidera Anao?
היספר בקבר חסדך אמונתך באבדון׃
Hotorina any am-pasana va ny famindram-ponao, Ary ny fahamarinanao any amin'ny fandringanana?
היודע בחשך פלאך וצדקתך בארץ נשיה׃
Ho fantatra ao amin'ny maizina va ny fahagagana ataonao, Ary ny fahamarinanao ao amin'ny tany fanadinoana?
ואני אליך יהוה שועתי ובבקר תפלתי תקדמך׃
Fa raha izaho, dia Hianao no itarainako, Jehovah ô; Ary ny fivavako tonga eo anatrehanao nony maraina.
למה יהוה תזנח נפשי תסתיר פניך ממני׃
Jehovah ô, nahoana no manary ny fanahiko Hianao Ka manafina ny tavanao amiko?
עני אני וגוע מנער נשאתי אמיך אפונה׃
Ory aho ka efa ho faty hatramin'ny fahazazako; Raha itambesa-ran'ny fampitahoranao aho, dia very hevitra;
עלי עברו חרוניך בעותיך צמתותני׃
Manafotra ahy ny fahatezeranao; Matin'ny fampitahoranao aho;
סבוני כמים כל היום הקיפו עלי יחד׃
Mandifotra ahy mandrakariva tahaka ny rano ireny; Miara-manodidina ahy izy.
הרחקת ממני אהב ורע מידעי מחשך׃
Efa nampanalavirinao ahy ny olona tia ahy sy ny sakaizako; Ireo nahazatra ahy dia fahamaizinana.