Proverbs 18

לתאוה יבקש נפרד בכל תושיה יתגלע׃
Chi si separa dagli altri cerca la propria soddisfazione e s’arrabbia contro tutto ciò ch’è profittevole.
לא יחפץ כסיל בתבונה כי אם בהתגלות לבו׃
Lo stolto prende piacere, non nella prudenza, ma soltanto nel manifestare ciò che ha nel cuore.
בבוא רשע בא גם בוז ועם קלון חרפה׃
Quando viene l’empio, viene anche lo sprezzo; e, con la vergogna, viene l’obbrobrio.
מים עמקים דברי פי איש נחל נבע מקור חכמה׃
Le parole della bocca d’un uomo sono acque profonde; la fonte di sapienza è un rivo che scorre perenne.
שאת פני רשע לא טוב להטות צדיק במשפט׃
Non è bene aver per l’empio de’ riguardi personali, per far torto al giusto nel giudizio.
שפתי כסיל יבאו בריב ופיו למהלמות יקרא׃
Le labbra dello stolto menano alle liti, e la sua bocca chiama le percosse.
פי כסיל מחתה לו ושפתיו מוקש נפשו׃
La bocca dello stolto è la sua rovina, e le sue labbra sono un laccio per l’anima sua.
דברי נרגן כמתלהמים והם ירדו חדרי בטן׃
Le parole del maldicente son come ghiottonerie, e penetrano fino nell’intimo delle viscere.
גם מתרפה במלאכתו אח הוא לבעל משחית׃
Anche colui ch’è infingardo nel suo lavoro è fratello del dissipatore.
מגדל עז שם יהוה בו ירוץ צדיק ונשגב׃
Il nome dell’Eterno è una forte torre; il giusto vi corre, e vi trova un alto rifugio.
הון עשיר קרית עזו וכחומה נשגבה במשכיתו׃
I beni del ricco son la sua città forte; son come un’alta muraglia… nella sua immaginazione.
לפני שבר יגבה לב איש ולפני כבוד ענוה׃
Prima della rovina, il cuor dell’uomo s’innalza, ma l’umiltà precede la gloria.
משיב דבר בטרם ישמע אולת היא לו וכלמה׃
Chi risponde prima d’aver ascoltato, mostra la sua follia, e rimane confuso.
רוח איש יכלכל מחלהו ורוח נכאה מי ישאנה׃
Lo spirito dell’uomo lo sostiene quand’egli è infermo; ma lo spirito abbattuto chi lo solleverà?
לב נבון יקנה דעת ואזן חכמים תבקש דעת׃
Il cuore dell’uomo intelligente acquista la scienza, e l’orecchio dei savi la cerca.
מתן אדם ירחיב לו ולפני גדלים ינחנו׃
I regali che uno fa gli apron la strada e gli dànno adito ai grandi.
צדיק הראשון בריבו יבא רעהו וחקרו׃
Il primo a perorare la propria causa par che abbia ragione; ma vien l’altra parte, e scruta quello a fondo.
מדינים ישבית הגורל ובין עצומים יפריד׃
La sorte fa cessare le liti e decide fra i grandi.
אח נפשע מקרית עז ומדונים כבריח ארמון׃
Un fratello offeso è più inespugnabile d’una città forte; e le liti tra fratelli son come le sbarre d’un castello.
מפרי פי איש תשבע בטנו תבואת שפתיו ישבע׃
Col frutto della sua bocca l’uomo sazia il corpo; si sazia col provento delle sue labbra.
מות וחיים ביד לשון ואהביה יאכל פריה׃
Morte e vita sono in potere della lingua; chi l’ama ne mangerà i frutti.
מצא אשה מצא טוב ויפק רצון מיהוה׃
Chi ha trovato moglie ha trovato un bene e ha ottenuto un favore dall’Eterno.
תחנונים ידבר רש ועשיר יענה עזות׃
Il povero parla supplicando, il ricco risponde con durezza.
איש רעים להתרעע ויש אהב דבק מאח׃
Chi ha molti amici li ha per sua disgrazia; ma v’è tale amico, ch’è più affezionato d’un fratello.