I Chronicles 24

ולבני אהרן מחלקותם בני אהרן נדב ואביהוא אלעזר ואיתמר׃
Le classi dei figliuoli d’Aaronne furono queste. Figliuoli d’Aaronne: Nadab, Abihu, Eleazar e Ithamar.
וימת נדב ואביהוא לפני אביהם ובנים לא היו להם ויכהנו אלעזר ואיתמר׃
Nadab e Abihu morirono prima del loro padre, e non ebbero figliuoli; Eleazar e Ithamar esercitarono il sacerdozio.
ויחלקם דויד וצדוק מן בני אלעזר ואחימלך מן בני איתמר לפקדתם בעבדתם׃
Or Davide, con Tsadok de’ figliuoli di Eleazar, e con Ahimelec de’ figliuoli d’Ithamar, classificò i figliuoli d’Aaronne secondo il servizio che doveano fare.
וימצאו בני אלעזר רבים לראשי הגברים מן בני איתמר ויחלקום לבני אלעזר ראשים לבית אבות ששה עשר ולבני איתמר לבית אבותם שמונה׃
Tra i figliuoli di Eleazar si trovarono più capi di famiglie che tra i figliuoli d’Ithamar; e furon divisi così: per i figliuoli di Eleazar, sedici capi di famiglie patriarcali; per i figliuoli d’Ithamar, otto capi delle loro famiglie patriarcali.
ויחלקום בגורלות אלה עם אלה כי היו שרי קדש ושרי האלהים מבני אלעזר ובבני איתמר׃
La classificazione fu fatta a sorte, tanto per gli uni quanto per gli altri; perché v’erano dei principi del santuario e de’ principi di Dio tanto tra i figliuoli d’Eleazar quanto tra i figliuoli d’Ithamar.
ויכתבם שמעיה בן נתנאל הסופר מן הלוי לפני המלך והשרים וצדוק הכהן ואחימלך בן אביתר וראשי האבות לכהנים וללוים בית אב אחד אחז לאלעזר ואחז אחז לאיתמר׃
Scemaia, figliuolo di Nathaneel, il segretario, ch’era della tribù di Levi, li iscrisse in presenza del re e dei principi, in presenza del sacerdote Tsadok, di Ahimelec, figliuolo di Ebiathar, e in presenza dei capi delle famiglie patriarcali dei sacerdoti e dei Leviti. Si tirò a sorte una casa patriarcale per Eleazar, e, proporzionalmente, per Ithamar.
ויצא הגורל הראשון ליהויריב לידעיה השני׃
Il primo, designato dalla sorte, fu Jehoiarib; il secondo, Jedaia;
לחרם השלישי לשערים הרבעי׃
il terzo, Harim; il quarto, Seorim;
למלכיה החמישי למימן הששי׃
il quinto, Malkija;
להקוץ השבעי לאביה השמיני׃
il sesto, Mijamin; il settimo, Hakkots; l’ottavo, Abija;
לישוע התשעי לשכניהו העשרי׃
il nono, Jeshua; il decimo, Scecania;
לאלישיב עשתי עשר ליקים שנים עשר׃
l’undecimo, Eliascib; il dodicesimo, Jakim;
לחפה שלשה עשר לישבאב ארבעה עשר׃
il tredicesimo, Huppa; il quattordicesimo, Jescebeab;
לבלגה חמשה עשר לאמר ששה עשר׃
il quindicesimo, Bilga; il sedicesimo, Immer;
לחזיר שבעה עשר להפצץ שמונה עשר׃
il diciassettesimo, Hezir; il diciottesimo, Happitsets;
לפתחיה תשעה עשר ליחזקאל העשרים׃
il diciannovesimo, Pethahia; il ventesimo, Ezechiele;
ליכין אחד ועשרים לגמול שנים ועשרים׃
il ventunesimo, Jakin; il ventiduesimo, Gamul;
לדליהו שלשה ועשרים למעזיהו ארבעה ועשרים׃
il ventitreesimo, Delaia; il ventiquattresimo, Maazia.
אלה פקדתם לעבדתם לבוא לבית יהוה כמשפטם ביד אהרן אביהם כאשר צוהו יהוה אלהי ישראל׃
Così furono classificati per il loro servizio, affinché entrassero nella casa dell’Eterno secondo la regola stabilita per loro da Aaronne loro padre, e che l’Eterno, l’Iddio d’Israele, gli aveva prescritta.
ולבני לוי הנותרים לבני עמרם שובאל לבני שובאל יחדיהו׃
Quanto al rimanente de’ figliuoli di Levi, questi ne furono i capi. Dei figliuoli d’Amram: Shubael; de’ figliuoli di Shubael: Jehdia.
לרחביהו לבני רחביהו הראש ישיה׃
Di Rehabia, de’ figliuoli di Rehabia: il capo Jscia.
ליצהרי שלמות לבני שלמות יחת׃
Degli Jtsehariti: Scelomoth; de’ figliuoli di Scelomoth: Jahath.
ובני יריהו אמריהו השני יחזיאל השלישי יקמעם הרביעי׃
Figliuoli di Hebron: Jerija, Amaria il secondo, Jahaziel il terzo, Jekameam il quarto.
בני עזיאל מיכה לבני מיכה שמור׃
Figliuoli di Uzziel: Mica; de’ figliuoli di Mica: Shamir;
אחי מיכה ישיה לבני ישיה זכריהו׃
fratello di Mica: Jscia; de’ figliuoli d’Jscia: Zaccaria.
בני מררי מחלי ומושי בני יעזיהו בנו׃
Figliuoli di Merari: Mahli e Musci, e i figliuoli di Jaazia, suo figliuolo,
בני מררי ליעזיהו בנו ושהם וזכור ועברי׃
vale a dire i figliuoli di Merari, per il tramite di Jaazia suo figliuolo: Shoham, Zaccur e Ibri.
למחלי אלעזר ולא היה לו בנים׃
Di Mahli: Eleazar, che non ebbe figliuoli.
לקיש בני קיש ירחמאל׃
Di Kis: i figliuoli di Kis: Jerahmeel.
ובני מושי מחלי ועדר וירימות אלה בני הלוים לבית אבתיהם׃
Figliuoli di Musci: Mahli, Eder e Jerimoth. Questi sono i figliuoli dei Leviti secondo le loro case patriarcali.
ויפילו גם הם גורלות לעמת אחיהם בני אהרן לפני דויד המלך וצדוק ואחימלך וראשי האבות לכהנים וללוים אבות הראש לעמת אחיו הקטן׃
Anch’essi, come i figliuoli d’Aaronne, loro fratelli, tirarono a sorte in presenza del re Davide, di Tsadok, di Ahimelec e dei capi delle famiglie patriarcali dei sacerdoti e dei Leviti. Ogni capo di famiglia patriarcale tirò a sorte, nello stesso modo che il fratello, più giovane di lui.