Psalms 83

שיר מזמור לאסף אלהים אל דמי לך אל תחרש ואל תשקט אל׃
Ének; Aszáf zsoltára.
כי הנה אויביך יהמיון ומשנאיך נשאו ראש׃
Isten, ne vesztegelj, ne hallgass és ne nyugodjál, Isten!
על עמך יערימו סוד ויתיעצו על צפוניך׃
Mert ímé, háborognak ellenségeid, s gyűlölőid fejöket emelik.
אמרו לכו ונכחידם מגוי ולא יזכר שם ישראל עוד׃
Néped ellen álnok tanácsot gondolnak s védenczeid ellen terveket szőnek.
כי נועצו לב יחדו עליך ברית יכרתו׃
Ezt mondják: Jertek, veszessük el őket, hogy ne legyenek nemzet, hogy ne emlegessék többé Izráel nevét!
אהלי אדום וישמעאלים מואב והגרים׃
Mert tanácskoztak együtt, egy szívvel; szövetséget kötöttek ellened:
גבל ועמון ועמלק פלשת עם ישבי צור׃
Az Edomiták és Ismáeliták sátrai, a Moábiták és Hagarénusok;
גם אשור נלוה עמם היו זרוע לבני לוט סלה׃
A Gebaliták, Ammoniták és Amálekiták, a Filiszteusok Tyrus lakosaival együtt.
עשה להם כמדין כסיסרא כיבין בנחל קישון׃
Az asszir is szövetkezett velök, segítőjévé lettek a Lót fiainak. Szela.
נשמדו בעין דאר היו דמן לאדמה׃
Úgy bánj velök, mint Midjánnal, mint Siserával, mint Jábinnal a Kison patakjánál!
שיתמו נדיבמו כערב וכזאב וכזבח וכצלמנע כל נסיכמו׃
A kik elvesztek vala Endornál, *és* a föld szemetjévé lőnek.
אשר אמרו נירשה לנו את נאות אלהים׃
Tedd őket, fejedelmöket olyanokká, mint Orebet s mint Zeébet, Zebahot és Szalmunát, minden felkentjökkel,
אלהי שיתמו כגלגל כקש לפני רוח׃
A kik ezt mondták: Foglaljuk el magunknak az Isten hajlékait!
כאש תבער יער וכלהבה תלהט הרים׃
Én Istenem! Tedd őket olyanokká, a milyen a porfelhő, *és *a milyen a polyva a szél előtt;
כן תרדפם בסערך ובסופתך תבהלם׃
Olyanokká, mint a tűz, a mely meggyújtja az erdőt, és mint a láng, a mely elégeti a hegyeket.
מלא פניהם קלון ויבקשו שמך יהוה׃
Így kergesd őket a te szélvészeddel, és forgószeleddel így rettentsd őket!
יבשו ויבהלו עדי עד ויחפרו ויאבדו׃
Töltsd el orczájukat gyalázattal, hogy keressék Uram a te nevedet!
וידעו כי אתה שמך יהוה לבדך עליון על כל הארץ׃
Szégyenüljenek meg és rémüljenek el örökké, és piruljanak és pusztuljanak, *Isten* az egész földön. * az egész földön. *