Job 35

ויען אליהו ויאמר׃
Eliyou pran lapawòl ankò, li di:
הזאת חשבת למשפט אמרת צדקי מאל׃
-Pa konprann ou gen rezon lè w'ap di ou inonsan devan Bondye,
כי תאמר מה יסכן לך מה אעיל מחטאתי׃
lè w'ap di Bondye: Ki mele ou sa? M' te mèt peche, sa pa fè ou anyen.
אני אשיבך מלין ואת רעיך עמך׃
Enben. Mwen pral reponn ou, ni ou ni zanmi ou yo.
הבט שמים וראה ושור שחקים גבהו ממך׃
Gade syèl la! Ou wè jan nwaj yo wo anwo tèt ou!
אם חטאת מה תפעל בו ורבו פשעיך מה תעשה לו׃
Si ou fè peche, sa pa fè Bondye anyen! Ou te mèt fè peche sou peche, sa pa di l' anyen?
אם צדקת מה תתן לו או מה מידך יקח׃
Si ou mache dwat, ki avantaj Bondye jwenn nan sa? Kisa ou ba li la a?
לאיש כמוך רשעך ולבן אדם צדקתך׃
Se moun parèy ou ki soufri lè ou fè sa ki mal. Se yo ki pwofite tou lè ou fè sa ki dwat.
מרב עשוקים יזעיקו ישועו מזרוע רבים׃
Lè moun ap sibi anba ponyèt lòt moun, yo plenyen. Lè se chèf k'ap peze yo, yo rele.
ולא אמר איה אלוה עשי נתן זמרות בלילה׃
Men, yo pa vire kote Bondye ki kreye yo a. Yo te mèt nan nenpòt gwo lapenn, se li menm k'ap ba yo kouraj.
מלפנו מבהמות ארץ ומעוף השמים יחכמנו׃
Yo pa vire kote Bondye ki ba yo plis lespri pase bèt nan bwa, plis bon konprann pase zwezo nan syèl la.
שם יצעקו ולא יענה מפני גאון רעים׃
Yo rele kont rele yo, Bondye pa reponn yo, paske mechan yo gen lògèy.
אך שוא לא ישמע אל ושדי לא ישורנה׃
Se pou gremesi y'ap plede rele konsa. Bondye pa tande, li pa wè.
אף כי תאמר לא תשורנו דין לפניו ותחולל לו׃
Jòb monchè, ou di ou pa ka wè Bondye. Men, ou mete ka ou devan li.
ועתה כי אין פקד אפו ולא ידע בפש מאד׃
Ou di ankò: Bondye pa nan pini. Mwen te mèt peche, sa pa di l' anyen.
ואיוב הבל יפצה פיהו בבלי דעת מלין יכבר׃
Jòb monchè, w'ap louvri bouch ou pou ou pa di anyen. W'ap fè tout pale anpil sa a paske ou pa konn sa w'ap di.