Psalms 49

למנצח לבני קרח מזמור שמעו זאת כל העמים האזינו כל ישבי חלד׃
Koran lasten Psalmi, edelläveisaajalle. Kuulkaat tätä, kaikki kansat, ottakaat korviinne, kaikki maan asuvaiset,
גם בני אדם גם בני איש יחד עשיר ואביון׃
Sekä yhteinen kansa että herrat, niin rikkaat kuin köyhät.
פי ידבר חכמות והגות לבי תבונות׃
Minun suuni puhuu viisautta, ja minun sydämeni sanoo ymmärryksen.
אטה למשל אזני אפתח בכנור חידתי׃
Minä tahdon kallistaa korvani vertauksiin, ja minun tapaukseni kanteleella soittaa.
למה אירא בימי רע עון עקבי יסובני׃
Miksi minun pitäis pelkäämän pahoina päivinä, kuin minun sortajani vääryys käy minua ympäri?
הבטחים על חילם וברב עשרם יתהללו׃
Jotka luottavat tavaroihinsa, ja suuresti kerskaavat paljosta rikkaudestansa.
אח לא פדה יפדה איש לא יתן לאלהים כפרו׃
Ei velikään taida ketään lunastaa, eikä Jumalalle ketään sovittaa.
ויקר פדיון נפשם וחדל לעולם׃
Sillä heidän sielunsa lunastus on ylen kallis, niin että se jää tekemättä ijankaikkisesti,
ויחי עוד לנצח לא יראה השחת׃
Vaikka hän vielä kauvankin eläis ja ei näkisi hautaa.
כי יראה חכמים ימותו יחד כסיל ובער יאבדו ועזבו לאחרים חילם׃
Sillä hänen täytyy nähdä, että viisasten pitää kuoleman, niin myös tyhmän ja taitamattoman pitää hukkuman, ja pitää vieraille tavaransa jättämän.
קרבם בתימו לעולם משכנתם לדר ודר קראו בשמותם עלי אדמות׃
Heidän sydämensä ajatus on, että heidän huoneensa pitää ijankaikkisesti pysymän, ja heidän majansa suvusta sukuun, ja heidän nimensä kuuluisaksi tulemaan maan päällä.
ואדם ביקר בל ילין נמשל כבהמות נדמו׃
Mutta ei ihminen taida pysyä kunniassa, vaan verrataan eläimiin, jotka hukkuvat.
זה דרכם כסל למו ואחריהם בפיהם ירצו סלה׃
Tämä heidän tiensä on sula hulluus; kuitenkin, heidän jälkeentulevaisensa sitä suullansa kiittävät, Sela!
כצאן לשאול שתו מות ירעם וירדו בם ישרים לבקר וצירם לבלות שאול מזבל לו׃
He makaavat helvetissä niinkuin lampaat, kuolema heitä kalvaa; mutta hurskasten pitää varhain heitä hallitseman, ja heidän öykkäyksensä pitää hukkuman, ja heidän täytyy jäädä helvettiin.
אך אלהים יפדה נפשי מיד שאול כי יקחני סלה׃
Kuitenkin vapahtaa Jumala minun sieluni helvetin vallasta; sillä hän korjasi minun, Sela!
אל תירא כי יעשר איש כי ירבה כבוד ביתו׃
Älä sitä tottele, koska joku rikastuu, eli jos hänen huoneensa kunnia suureksi tulee.
כי לא במותו יקח הכל לא ירד אחריו כבודו׃
Sillä kuin hän kuolee, niin ei hän mitään myötänsä vie, eikä hänen kunniansa mene alas hänen kanssansa.
כי נפשו בחייו יברך ויודך כי תיטיב לך׃
Sillä hän kiittää sieluansa elämästänsä: ja he ylistävät sinua, jos sinä itselles hyvää teet.
תבוא עד דור אבותיו עד נצח לא יראו אור׃
Niin he menevät isäinsä perästä, ja ei saa nähdä ikänä valkeutta.
אדם ביקר ולא יבין נמשל כבהמות נדמו׃
Koska ihminen on kunniassa, ja ei ole ymmärrystä, niin hän on verrattu eläimiin, jotka hukkuvat.