Psalms 48

שיר מזמור לבני קרח גדול יהוה ומהלל מאד בעיר אלהינו הר קדשו׃
Koran lasten Veisu-Psalmi. Suuri on Herra, ja sangen kiitettävä, meidän Jumalamme kaupungissa, pyhällä vuorellansa.
יפה נוף משוש כל הארץ הר ציון ירכתי צפון קרית מלך רב׃
Zionin vuori on kauniilla paikalla, koko maan ilo, pohjan puolella, suuren kuninkaan kaupunki.
אלהים בארמנותיה נודע למשגב׃
Jumala on tunnettu huoneessansa, että hän sen varjelia on.
כי הנה המלכים נועדו עברו יחדו׃
Sillä katso, kuninkaat olivat kokoontuneet, ja ynnä menivät ohitse.
המה ראו כן תמהו נבהלו נחפזו׃
He ihmettelivät, kuin he tämän näkivät: he hämmästyivät, ja kiiruhtivat pois,
רעדה אחזתם שם חיל כיולדה׃
Vavistus on heidät siellä käsittänyt, ahdistus niinkuin synnyttäväisen.
ברוח קדים תשבר אניות תרשיש׃
Sinä särjet haahdet meressä itätuulella.
כאשר שמענו כן ראינו בעיר יהוה צבאות בעיר אלהינו אלהים יכוננה עד עולם סלה׃
Niinkuin me kuulimme, niin me sen näemme Herran Zebaotin kaupungissa, meidän Jumalamme kaupungissa: Jumala sen vahvistaa ijankaikkisesti, Sela!
דמינו אלהים חסדך בקרב היכלך׃
Jumala! me odotamme sinun hyvyyttäs sinun templissäs.
כשמך אלהים כן תהלתך על קצוי ארץ צדק מלאה ימינך׃
Jumala! niinkuin sinun nimes on, niin myös on sinun kiitokses hamaan maailman ääreen: sinun oikia kätes on täynnä vanhurskautta.
ישמח הר ציון תגלנה בנות יהודה למען משפטיך׃
Riemuitkaan Zionin vuori, ja Juudan tyttäret iloitkaan sinun oikeuttes tähden.
סבו ציון והקיפוה ספרו מגדליה׃
Menkäät Zionin ympäri ja piirittäkäät häntä: lukekaat hänen torninsa.
שיתו לבכם לחילה פסגו ארמנותיה למען תספרו לדור אחרון׃
Turvatkaat hänen muurinsa, vahvistakaat hänen salinsa, että te sitä juttelisitte tulevaisille sukukunnille.
כי זה אלהים אלהינו עולם ועד הוא ינהגנו על מות׃
Sillä tämä Jumala on meidän Jumalamme aina ja ijankaikkisesti: hän johdattaa meitä kuolemaan asti.