Job 16

ויען איוב ויאמר׃
Ijob respondis kaj diris:
שמעתי כאלה רבות מנחמי עמל כלכם׃
Mi aŭdis multe da similaj aferoj; Tedaj konsolantoj vi ĉiuj estas.
הקץ לדברי רוח או מה ימריצך כי תענה׃
Ĉu estos fino al la ventaj vortoj? Kaj kio vin incitis, ke vi tiel parolas?
גם אנכי ככם אדברה לו יש נפשכם תחת נפשי אחבירה עליכם במלים ואניעה עליכם במו ראשי׃
Mi ankaŭ povus paroli, kiel vi. Se vi estus sur mia loko, Mi konsolus vin per vortoj Kaj balancus pri vi mian kapon.
אאמצכם במו פי וניד שפתי יחשך׃
Mi fortigus vin per mia buŝo Kaj konsolus vin per paroloj de miaj lipoj.
אם אדברה לא יחשך כאבי ואחדלה מה מני יהלך׃
Se mi parolos, mia doloro ne kvietiĝos; Se mi ĉesos, kio foriros de mi?
אך עתה הלאני השמות כל עדתי׃
Sed nun Li lacigis min, Li detruis mian tutan esencon.
ותקמטני לעד היה ויקם בי כחשי בפני יענה׃
Vi faris al mi sulkojn, tio fariĝis atesto; Mia senfortiĝo staras antaŭ mia vizaĝo, kaj parolas.
אפו טרף וישטמני חרק עלי בשניו צרי ילטוש עיניו לי׃
Lia kolero disŝiras; Mia malamanto grincigas kontraŭ mi siajn dentojn; Mia premanto briligas kontraŭ mi siajn okulojn.
פערו עלי בפיהם בחרפה הכו לחיי יחד עלי יתמלאון׃
Ili malfermegis kontraŭ mi sian buŝon, insulte batas min sur la vangojn; Ĉiuj kune kontentigis sur mi sian koleron.
יסגירני אל אל עויל ועל ידי רשעים ירטני׃
Dio transdonis min al maljustulo, Ĵetis min en la manojn de malbonuloj.
שלו הייתי ויפרפרני ואחז בערפי ויפצפצני ויקימני לו למטרה׃
Mi estis trankvila; sed Li frakasis min, Li kaptis min je la kolo, disbatis min, Kaj Li faris min por Si celo.
יסבו עלי רביו יפלח כליותי ולא יחמול ישפך לארץ מררתי׃
Liaj pafistoj min ĉirkaŭis; Li dishakas miajn internaĵojn kaj ne kompatas, Li elverŝas sur la teron mian galon.
יפרצני פרץ על פני פרץ ירץ עלי כגבור׃
Li faras en mi breĉon post breĉo, Li kuras kontraŭ min kiel batalisto.
שק תפרתי עלי גלדי ועללתי בעפר קרני׃
Sakaĵon mi kudris sur mian korpon, Kaj en polvo mi kaŝis mian kornon.
פני חמרמרה מני בכי ועל עפעפי צלמות׃
Mia vizaĝo ŝvelis de plorado, Kaj sur miaj palpebroj estas morta ombro;
על לא חמס בכפי ותפלתי זכה׃
Kvankam ne troviĝas perfortaĵo en miaj manoj, Kaj mia preĝo estas pura.
ארץ אל תכסי דמי ואל יהי מקום לזעקתי׃
Ho tero, ne kovru mian sangon, Kaj mia kriado ne trovu haltejon.
גם עתה הנה בשמים עדי ושהדי במרומים׃
Vidu, en la ĉielo estas mia atestanto, Kaj mia konanto estas en la altaj sferoj.
מליצי רעי אל אלוה דלפה עיני׃
Parolistoj estas por mi miaj amikoj; Sed mia okulo larmas al Dio,
ויוכח לגבר עם אלוה ובן אדם לרעהו׃
Ke Li decidu inter homo kaj Dio, Inter homo kaj lia amiko.
כי שנות מספר יאתיו וארח לא אשוב אהלך׃
Ĉar la nombro de la jaroj pasos, Kaj mi iros sur vojon nereveneblan.