Job 37

אף לזאת יחרד לבי ויתר ממקומו׃
Ja, derover skælver mit Hjerte, bævende skifter det Sted!
שמעו שמוע ברגז קלו והגה מפיו יצא׃
Lyt dog til hans bragende Røst, til Drønet, der går fra hans Mund!
תחת כל השמים ישרהו ואורו על כנפות הארץ׃
Han slipper det løs under hele Himlen, sit Lys til Jordens Ender;
אחריו ישאג קול ירעם בקול גאונו ולא יעקבם כי ישמע קולו׃
efter det brøler hans Røst, med Højhed brager hans Torden; han sparer ikke på Lyn, imedens hans Stemme høres.
ירעם אל בקולו נפלאות עשה גדלות ולא נדע׃
Underfuldt lyder Guds Tordenrøst, han øver Vælde, vi fatter det ej.
כי לשלג יאמר הוא ארץ וגשם מטר וגשם מטרות עזו׃
Thi han siger til Sneen: "Fald ned på Jorden!" til Byger og Regnskyl: "Bliv stærke!"
ביד כל אדם יחתום לדעת כל אנשי מעשהו׃
For alle Mennesker sætter han Segl, at de dødelige alle må kende hans Gerning.
ותבא חיה במו ארב ובמעונתיה תשכן׃
De vilde Dyr søger Ly og holder sig i deres Huler:
מן החדר תבוא סופה וממזרים קרה׃
Fra Kammeret kommer der Storm, fra Nordens Stjerner Kulde.
מנשמת אל יתן קרח ורחב מים במוצק׃
Ved Guds Ånde bliver der Is, Vandfladen lægges i Fængsel.
אף ברי יטריח עב יפיץ ענן אורו׃
Så fylder han Skyen med Væde, Skylaget spreder hans Lys;
והוא מסבות מתהפך בתחבולתו לפעלם כל אשר יצום על פני תבל ארצה׃
det farer hid og did og bugter sig efter hans Tanke og udfører alt, hvad han byder, på hele den vide Jord,
אם לשבט אם לארצו אם לחסד ימצאהו׃
hvad enten han slynger det ud som Svøbe, eller han sender det for at velsigne.
האזינה זאת איוב עמד והתבונן נפלאות אל׃
Job du må lytte hertil, træd frem og mærk dig Guds Underværker!
התדע בשום אלוה עליהם והופיע אור עננו׃
Fatter du, hvorledes Gud kan magte dem og lade Lys stråle frem fra sin Sky?
התדע על מפלשי עב מפלאות תמים דעים׃
Fatter du Skyernes Svæven, den Alvises Underværker?
אשר בגדיך חמים בהשקט ארץ מדרום׃
Du, hvis Klæder ophedes, når Jorden døser ved Søndenvind?
תרקיע עמו לשחקים חזקים כראי מוצק׃
Hvælver du Himlen sammen med ham, fast som det støbte Spejl?
הודיענו מה נאמר לו לא נערך מפני חשך׃
Lær mig, hvad vi skal sige ham! Intet kan vi få frem for Mørke.
היספר לו כי אדבר אם אמר איש כי יבלע׃
Meldes det ham, at jeg taler? Siger en Mand, at han er fra Samling?
ועתה לא ראו אור בהיר הוא בשחקים ורוח עברה ותטהרם׃
Og nu: Man ser ej Lyset, skygget af mørke Skyer, men et Vejr farer hen og renser Himlen,
מצפון זהב יאתה על אלוה נורא הוד׃
fra Norden kommer en Lysning. Over Gud er der frygtelig Højhed,
שדי לא מצאנהו שגיא כח ומשפט ורב צדקה לא יענה׃
og den Almægtige finder vi ikke. Almægtig og rig på Retfærd bøjer han ikke Retten;
לכן יראוהו אנשים לא יראה כל חכמי לב׃
derfor frygter Mennesker ham, men af selv kloge ænser han ingen.